Читаем Леонид. Спартанский лев полностью

После ужина царь долго молился светлым богам зороастрийцев Митре, Апам-Напат[114] и богине Аша-Вахиште[115]. Поскольку стоял февраль, а зимой была сильна власть злых демонов-даэва[116], зимние молитвы персов были длиннее летних молитв. В зимнюю пору людям надлежало обрядовыми заклинаниями и употреблением священного напитка хаомы[117] с гораздо большим упорством, чем летом, отгонять от своих жилищ злых духов, насылаемых творцом вселенского зла Ангро-Манью.

Определив по ровному горению пламени в очаге, что силы зла отступили от его жилища, затаившись где-то вдалеке, Ксеркс, вполне удовлетворённый, отправился в опочивальню. Сняв с себя повседневную одежду и совершив омовение в большом чане, царь с помощью прислуживающих ему молчаливых евнухов облачился в чистые благоуханные белые одежды из тончайшей ткани. Эти одежды состояли из узкой рубашки ниже колен с рукавами и широкого балахона, надевающегося через голову поверх рубашки.

В опочивальне, освещённой тремя масляными светильниками, Ксеркса ожидала молодая наложница из числа пленённых египтянок. Эту девушку царь выбрал ещё утром. Последнее время Ксеркс проводил только с наложницами-египтянками, подаренными ему Ахеменом. Царю предстояло выбрать из двух десятков пленниц две или три, которые останутся в его гареме. Остальные в качестве подарков должны перейти к приближенным, как повелось исстари.

Все предыдущие египтянки не произвели на Ксеркса, имевшего большой опыт в любовных утехах, особенного впечатления. К тому же ни одна из египтянок не знала ни слова по-персидски, что тоже не понравилось.

«Что это такое? — мысленно возмущался царь. — Прошло больше сорока лет с той поры, как Египет вошёл в состав Ахеменидской державы. А египтяне как не знали персидского языка, так и не знают! В Вавилове уже через двадцать лет после завоевания каждый житель этой страны мог изъясняться на персидском языке, который далеко не родствен арамейскому».

Прежде чем раздеться и возлечь с египтянкой на ложе, Ксеркс заговорил с нею. Оказалось, что рабыня немного владеет персидским. Правда, она знала наречие кочевых племён. Ксеркс же, как и все Ахемениды, пользовался языком горных персов. В незапамятные времена именно горные племена основали персидскую государственность, дабы действеннее противостоять натиску других горцев Загроса — эламитов.

«Что ж, — с усмешкой решил Ксеркс, снимая с себя одежды, — с этой рабыней хотя бы можно будет побеседовать, если в постели и она окажется неумехой».

Рабыня, повинуясь воле царя, сняла с себя длинное белое платье из виссона, а также все украшения, серебряные браслеты и бусы из лазурита. Она была заметно скована в движениях, от смущения на её щеках выступил румянец.

Чертами лица и телосложением египтянка сильно отличалась от азиатских женщин. Брови, глаза, небольшой вздёрнутый носик, чуть пухлые щёки и сочные уста являли облик совсем другой человеческой породы. Цвет кожи, подернутой лёгким золотистым загаром, тоже подтверждал принадлежность рабыни к иному, отличному от азиатских племён, народу. Иссиня-чёрные, подстриженные ровно до плеч, волосы египтянки, жёсткие на вид, оказались необычайно мягкими на ощупь.

Ксеркс с удовольствием погрузил свои пальцы в нежный шёлк этих волос, чувствуя их щекочущее тепло. Рабыня нравилась ему всё больше и больше. При невысоком росте и широких бёдрах египтянка тем не менее выглядела стройной, благодаря тонкой талии, узким плечам и умению прямо держать спину.

Уложив рабыню на ложе, Ксеркс с каким-то любопытством принялся рассматривать по-детски маленькие кисти её рук и ступни ног. Он осторожно мял ладонями маленькие упругие груди египтянки, ощупывал всё её тело, такое юное и свежее, источавшее запах непорочной плоти. В этот миг царю казалось, что Египет — самая замечательная страна на свете, ибо там рождаются столь прелестные девы.

Увлёкшись, Ксеркс сунул руку египтянке между ног. Рабыня невольно вздрогнула: она была девственна.

Это приятно удивило Ксеркса. Все прочие рабыни-египтянки, побывавшие у него в опочивальне, девственницами не были. Гневаться за это на Ахемена Ксеркс считал ниже своего достоинства: он понимал, что рабыни достались ему из военной добычи, а не как дар от дружественного правителя. И вот оказалось что Ахемен почтил-таки своего царственного брата рабыней-девственницей и притом такой пригожей!

Видя, что египтянка не может скрыть свой страх, сознавая то неизбежное, что сейчас должно произойти, Ксеркс в порыве великодушия стал её успокаивать. Он сказал, что не хочет неволить такую прелестную девственницу и лучше побеседует с нею. С этими словами Ксеркс улёгся рядом с египтянкой, укрыв её и себя одним одеялом.

Для начала царь спросил у девушки, как её имя и откуда она родом.

Рабыня сказала, что её зовут Тамит и родом она из города Мемфиса.

   — Что означает твоё имя?

Египтянка помедлила, видимо припоминая нужное слово по-персидски.

   — Моё имя означает «кошка».

Ксеркс удивился и пожелал узнать, почему египтянке дали именно такое имя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие полководцы в романах

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука