Читаем Леонора полностью

– Теперь, когда ваши последние опасения рассеялись, вы можете спокойно жениться на своей драгоценной Кэтрин Харфорд!

Граф помолчал со странным выражением в глазах, затем поклонился и ретировался. Леонора видела, как он подошел к леди Дарелл, сказал ей несколько слов и удалился.

Кое-как она выдержала до окончания вечера. Леди Констанс сначала подумала, что после того, как дочь стала центром всеобщего внимания, им нужно незаметно уйти, передумала и заявила Леоноре, что она поступила правильно, защитив графа от непристойных обвинений.

Раскрасневшаяся и возбужденная после разговора с одной дамой преклонного возраста, осудившей Леонору за вмешательство, леди Констанс заявила дочери, чтобы та отправлялась домой. Если здесь есть еще дамы, как Флора Хеттрик, которой нечего сказать, она предпочитает сразу поставить их на место. Готовая сразиться с сэром Марком, она обошла весь зал и с разочарованием выяснила, что он уже уехал, после чего вернулась к дочери и похвалила ее за проницательность, с которой в свое время она отвергла сэра Марка.

Сознавая, что она незаслуженно осадила сэра Марка, смущенная Леонора отмолчалась, думая только о том, чтобы поскорее уйти. Однако только к двум часам ночи леди Констанс удостоверилась, что ей больше не от кого защищать свою дочь, и, осаждаемая бурными и противоречивыми чувствами, Леонора отправилась спать.

Проведя беспокойную ночь, наутро она спустилась вниз в воинственном настроении. Бросив беглый взгляд на ее лицо, леди Констанс сознательно завела речь об обыденных вещах, но Саймон, который мучился сознанием своей вины и переживал настоящее горе, снова набросился в адрес графа с обвинениями. Поставив кофейник на стол с такой силой, что задребезжали чашки, Леонора вскочила и заявила, что, если в ее присутствии кто-нибудь еще раз упомянет имя графа, она не ручается за последствия. Затем она потребовала, чтобы оседлали ее серую кобылу, и, с вызовом отказавшись от сопровождения грума, умчалась в сторону парка, где и пропадала все утро.

Саймон заявил, что все в доме посходили с ума, и вышел, чтобы повидаться с графом, но дворецкий с явным удовольствием объявил ему, что графа нет дома. Саймон спросил, когда он должен вернуться.

– Не могу сказать, сэр. Могу только заметить, что он взял большую карету, так что могу сделать заключение, что он отбыл в какое-то путешествие.

Саймону ничего не оставалось, как вернуться домой. Страдая от похмелья, он вздрагивал при мысли провести день в веселой компании, а в отсутствие Сары ему не хотелось ехать на прогулку.

Он отправился к ее дому. Но дом был по-прежнему заперт, а еще раньше он узнал, что она поехала отнюдь не в Абботсфорд. Он не мог понять, что именно произошло, но тот факт, что графа не было дома в то утро, когда исчезла Сара, определенно указывал на его причастность к происходящему.

По дороге он пытался представить себе, как героически спасает Сару, но каждый раз спотыкался на мысли о мести графу. Лорд Эверард был человеком очень высокого роста и атлетического телосложения, так что не могло быть и речи, чтобы сойтись с ним в кулачном бою, не говоря уже о сражении на шпагах. Саймон был заранее уверен, что граф просто мгновенно проткнет его, а как он сможет мертвым помочь Саре?

Добравшись наконец до дома, он ополчился на ни в чем не повинную Марию и решил, что человеческие отношения – пустой звук. В результате, не спросив разрешения леди Констанс, он купил себе большого рыжего сеттера, предпочтя общение с молчаливым животным.

Леди Констанс, которой заплаканная Мария пожаловалась на поведение брата, обнаружила собаку, когда явилась отругать сына. Сеттер оказался несдержанным созданием, не совсем еще взрослым, и, возбужденный новой обстановкой, у нее на глазах осквернил синие бархатные шторы. Услышав заявление сына, что собака будет постоянно находиться в доме, она поспешила в библиотеку, чтобы добавить еще пару строк в своем письме мистеру Ревеллу.

Это послание было начато еще на прошлой неделе, когда она питала надежды на брак Леоноры с лордом Эверардом, и дополнялось сведениями об исчезновении Сары, а также о позорном поведении Саймона. Затем следовали торопливые приписки о возмутительной выходке Леоноры, которая посмела одна явиться к графу в дом, описание сцены на балу у Дареллов и наконец о водворении в дом собаки Саймона, по своим размерам и нраву более подходящей для загородного поместья.

Пока она дописывала последние строки, к ней вошла Леонора, и мать зачитала ей кое-что из письма и, совершенно забыв инцидент за завтраком, упомянула про графа. Результат был молниеносным. Леонора откровенно высказала все, что думает о графе и что она сделала бы с ним, если бы могла.

Затем она объявила о своем решении выйти замуж за мистера Денстона, которого только что встретила в парке. Он показал себя настоящим джентльменом и намерен сразу же встретиться с мистером Ревеллом, как только тот вернется в город.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стрела Амура

Похожие книги