Читаем Леопард охотится в темноте полностью

Они летели так низко, что, казалось, слон может дотянуться хоботом до крыла. Крейг отчетливо видел влажные выделения желез за его глазами и почувствовал, что вцепился руками в подлокотники.

Сэлли-Энн наконец выровняла крылья и набрала высоту. Крейг с облегчением расслабился.

— Испугались, мистер Меллоу? Ноги похолодели, вернее, нога.

«Стерва», — подумал Крейг. Это был удар ниже пояса. Она уже разговаривала с Питером Фунгаберой.

— Мертвым это животное в лучшем случае стоит десять тысяч долларов. Живым — в десять раз больше, если не считать слонов, отцом которых он еще станет.

— Сэлли-Энн убеждена, что в стране действует распространенная сеть браконьеров. Она показала мне ряд очень интересных фотографий, и я начинаю разделять ее тревогу.

— Мы должны их найти и уничтожить, генерал, — настаивала она.

— Найди их для меня, Сэлли-Энн, и я их уничтожу. Я уже дал слово.

Слушая их разговор, Крейг вдруг испытал старомодное чувство, которое родилось, когда он впервые увидел их вместе. Нельзя было не заметить согласия между ними. Фунгабера был исключительно красивым мужчиной. Он обернулся и заметил внимательный и оценивающий взгляд генерала, который тот моментально попытался скрыть улыбкой.

— Ваше мнение по этому вопросу, мистер Меллоу? — спросил генерал, и Крейг неожиданно для себя рассказал ему о планах, касающихся «Вод Замбези» на Чизарире. Он рассказал ему о черных носорогах, об охраняемых заповедниках, и Сэлли-Энн слушала его не менее внимательно, чем генерал. Когда он закончил свой рассказ, все помолчали немного, а потом генерал сказал:

— Вы говорите разумные вещи, мистер Меллоу. Именно в таких планах отчаянно нуждается наша страна, и потенциальную прибыль смогут оценить даже самые отсталые и наивные люди.

— Может, быть будет проще называть меня Крейгом, генерал?

— Спасибо, Крейг, для друзей я — Питер.

Через полчаса Крейг заметил, как на солнце блеснула оцинкованная крыша, и Сэлли-Энн сказала:

— Миссионерская школа Тути.

Она начала снижаться для посадки. Она облетела церковь, и Крейг успел заметить крошечные фигурки людей рядом с хижинами.

Полоса была короткая, узкая и неровная, ветер боковой, но Сэлли-Энн подошла к ней немного боком и резко выровняла самолет перед самой посадкой, прижимая правое крыло поворотом колеса. Крейг понял, что она действительно была хорошим пилотом.

Рядом с полосой, поддеревом, стоял армейский «лендровер» песочного цвета, три десантника отдали честь Питеру Фунгабере, топнув тяжелыми ботинками, подняв клубы пыли и хлопнув ладонями по прикладам винтовок. Пока Крейг помогал Сэлли-Энн привязать самолет, военные загрузили их скудный багаж в «лендровер».

— Как вы думаете, здесь есть женская уборная? — спросила Сэлли-Энн, когда автомобиль поравнялся со зданием школы рядом с церковью.

Питер легонько стукнул водителя стеком по плечу, и «лендровер» остановился.

На террасе толпились дети с широко раскрытым удивленными глазами, потом вышла директор школы, чтобы встретить поднимавшуюся по ступеням Сэлли-Энн. Она была примерно того же возраста, с длинными стройными ногами под простой хлопчатобумажной юбкой. Ее одежда была хирургически чистой и отглаженной, белые спортивные тапочки — идеально чистыми. У нее было типичные для девушки нгуни круглое лицо, белоснежные зубы, глаза, как у газели, кожа, похожая на бархат, и грациозная осанка. Умное лицо с тонкими чертами было просто прелестным.

Они о чем-то поговорили, и девушка провела Сэлли-Энн в дом.

— Думаю, нам следует понять друг друга, Крейг, — сказал Питер, провожая девушек взглядом. — Я заметил, как ты смотрел на меня и Сэлли-Энн. Позволь сказать, что я восхищаюсь работой Сэлли-Энн, ее умом, ее увлеченностью, тем не менее, в отличие от многих моих соплеменников, меня мало интересуют близкие отношения с белой женщиной. Я нахожу белых женщин мужеподобными и слишком властными, а белую плоть — безжизненной. Прошу простить меня за слишком откровенные слова.

— Я очень рад их слышать, Питер. — Крейг улыбнулся.

— С другой стороны, эта учительница показалась мне… ты мастер слова, подскажи.

— Соблазнительной.

— Неплохо.

— Цветущей.

— Еще лучше. Я действительно должен найти время и прочитать твою книгу. — Он вдруг стал серьезным и продолжил: — Ее зовут Сара. Она отличный специалист, получила диплом учителя средней школы, училась на медсестру. Она красива, но скромна, почтительна и покорна, получила традиционное воспитание. Ты заметил, что она не смотрит прямо на мужчин? Это было бы невежливо. — Питер одобрительно кивнул. — Современная женщина со старомодной нравственностью. Странно, но ее отец — знахарь, который одевается в звериные шкуры, предсказывает будущее, разбрасывая вокруг кости, и моется не чаще одного раза в год. Африка. Моя чудесная, бесконечно поразительная, неизменная, постоянно изменяющаяся Африка.

Женщины вышли из-за здания школы, оживленно разговаривая, и Сэлли-Энн стала фотографировать учеников. Дети и их учительница выглядели почти одинаково юными. Мужчины наблюдали за ними от «лендровера».

Перейти на страницу:

Все книги серии Баллантайн

Зов ворона
Зов ворона

Новый роман Уилбура Смита и приквел к "Полёт сокола". Сын богатого владельца плантации и любящей матери, Август Мунго Сент-Джон привык к богатству и роскоши, которые давала ему его привилегия. То есть до тех пор, пока он не вернется из университета и не обнаружит, что его семья разорена, наследство украдено, а возлюбленная детства, Камилла, похищена коварным Честером Марионом. Подпитываемый гневом и любовью, Мунго клянется отомстить и посвящает свою жизнь спасению Камиллы - и уничтожению Честера.Камилла, пойманная в ловушку в Новом Орлеане и бессильная перед своим положением содержанки и грубым поведением Честера, должна научиться делать все возможное, чтобы выжить.Когда Мунго борется со своей собственной судьбой и несчастьем, чтобы добиться мести, которая движет им, и восстановить свою власть в мире, он должен задаться вопросом, что нужно человеку, чтобы выжить, когда у него ничего нет, и что он готов сделать, чтобы получить то, что он хочет.

Гордей Юнов , Корбан Эддисон , Уилбур Смит

Фантастика / Приключения / Современная проза / Проза / Мистика
Полет сокола
Полет сокола

«Африка притаилась на горизонте, словно лев в засаде, рыжевато-золотистая в первых лучах солнца…» Спустя два десятилетия Робин Баллантайн и ее брат Моррис возвращаются из Англии на свою родину, в Южную Африку. Их главная цель – найти без вести пропавшего отца, известного миссионера и исследователя, но в остальном устремления брата и сестры расходятся. Смелая и пылкая Робин – врач по призванию и образованию – мечтает завоевать положение в обществе как борец с работорговлей и специалист по тропической медицине. Профессиональным военным Моррисом движет отчаянное желание разбогатеть. После долгого, полного приключений плавания они пойдут по опасному пути, следуя нарисованной от руки карте. На ней пока еще белым пятном обозначена запретная земля, таящая несметные богатства…Первая книга из цикла о Баллантайнах.

Уилбур Смит

Приключения
Полет сокола
Полет сокола

«Черная Африка» середины XIX века…Дикий край, почти не изученный европейцами.Белые люди приезжают сюда на собственный страх и риск – чтобы нажить огромные состояния или бесславно погибнуть.Однако Зугу Баллантайна и его сестру – молодого врача, красавицу Робин, интересует не только богатство. В Африку их привели поиски отца, бесследно исчезнувшего там много лет назад…Так начинается эта увлекательная история о суровых мужчинах и прекрасных женщинах, о лихих и циничных авантюристах – и об отважных путешественниках. История любви Робин к отважному капитану Мунго Сент-Джону – и опасных, захватывающих приключений Зуги на таинственных берегах Замбези.

Алексей Викторович Широков , Алексей Широков , Джоан Хол , Морье Дафна Дю , Широков Алексей

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Попаданцы / Технофэнтези

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика