Читаем Лепестки на ветру полностью

— Вы оказали мне великую честь, герцог Кэндовер. Но оба мы знаем, когда мужчина собирается жениться, он выбирает себе невесту побогаче и помоложе. — Мегги натянуто рассмеялась. — Я лишена и молодости, и состояния. Приключение подействовало на вас как наркотик, не пройдет и недели, и вы пожалеете о сказанных в запальчивости словах.

Рейф получил отказ, но, удивительно, не потерял надежды. Наоборот, приободрился. Марго не сказала, что не любит его. А ведь именно отсутствие любви стало основанием для отказа Роберту. И только это могло быть действительно веской причиной, чтобы дать ему от ворот поворот.

— Не надо судить обо мне как обо всех мужчинах, Марго. Я — Рафаэль Уайтборн и поступаю так, как считаю нужным, а не как принято. Я достаточно богат, чтобы содержать двоих, а если понадобится, и сотню, так что твои деньги меня не интересуют. Красота? Это вопрос вкуса. Для меня ты всегда будешь самой желанной женщиной в мире. Была и будешь. Что касается возраста…

Он сделал к ней шаг, сократив расстояние между ними до нескольких дюймов, пристально вглядываясь в глаза любимой, заставляя ее поверить.

— ..единственная молоденькая девушка, очаровавшая меня, была ты, а женщина, в которую ты превратилась, влечет меня еще больше.

Марго раскрыла рот, чтобы ответить, но Рейф приложил палец к ее губам.

— Если дело только в этом, то почему бы тебе не выйти за меня?

Рейфу показалось, что он заметил тревожную вспышку в ее глазах прежде, чем Марго успела справиться с собой.

— Потому что я слишком хорошо себя знаю, Рейф, — ответила она как можно спокойнее, отведя в сторону его руку. — Потому что не смогу делить тебя с другими женщинами. Как только ты начнешь мне изменять, я не справлюсь с собой, закачу сцену, унизительную для нас обоих. Я этого не вынесу, Рейф. Ты сможешь скрывать свои адюльтеры от меня, но жить во лжи я не согласна, какой бы приятной ни была та ложь.

— Мне не нужен был формальный брак в двадцать один год, тем более не нужен сейчас, — с нажимом в голосе произнес Рейф. — Если мы поженимся, клянусь, я не дам тебе ни единого повода усомниться в моей верности.

Тронутая его признанием, не зная, верить или нет своему счастью. Марго сказала:

— Послушай, Рейф. Каждый совершает ошибки. Ты не должен жениться на мне во искупление своей вины. Перестань казнить себя. Меня вполне устраивает моя независимость, и я не спешу с ней расстаться.

— Ты уверена? Отчего же ты вся дрожишь? Боюсь, ты не в силах сейчас мыслить ясно, а вопрос чертовски серьезен, чтобы решать его сгоряча.

Она опустила глаза, издав что-то среднее между всхлипом и смехом, и увидела свои руки, сжатые в кулаки, с побелевшими костяшками. Медленно разжав пальцы, убедилась, что они дрожат.

— Наша юношеская любовь была очень сильна и не похожа ни на какое другое чувство, — запинаясь, сказала Марго, — но мы не можем ее вернуть. Считай, что все в прошлом, Рейф.

Рейф взял ее ладонь и нежно погладил вмятины, оставленные ногтями.

— Зачем возвращаться назад, когда надо идти вперед? Сейчас мы можем привнести в то чувство глубину и мудрость — все то, чего нам так не хватало тогда.

Прикусив губу. Марго покачала головой.

— Можем мы хотя бы попытаться?! — воскликнул он. — Жизнь дает нам вторую попытку, Марго! Ради Бога, не отбрасывай руку судьбы!

Она с трудом подняла глаза и заметила во взгляде Рейфа то, что уже видела однажды в то злополучное памятное утро двенадцать лет назад. Боль, горе, мольба — все слилось в этом взгляде, начисто лишенном цинизма, приобретенного годами светской жизни. Надеясь, что у нее достанет мужества сказать то, что должна сказать. Марго, резко отвернувшись, пошла по центральной аллее к фонтану. Уставившись на каменную вазу, из которой била вода, словно перед ней был шедевр мировой культуры, она сказала горько, но веско:

— Ты противоречишь сам себе. Вторых попыток не бывает, ни в жизни, ни в любви.

Последовало долгое молчание. Мегги решила, что Рейф понял наконец и больше не будет пытаться переубедить ее.

Но она должна была догадаться, что так просто он не отступится. Рейф подошел к ней, тронул за плечо.

— Перестань упираться, Марго. Ты сама призналась, что совершила ошибку, убежав тогда, двенадцать лет назад. Я не дам тебе сделать этого вновь.

Темный, неосознанный страх все нарастал.

— Оставь меня, Рейф, — сказала она резко. — Я знаю, чего ты хочешь, и для этого тебе вовсе не обязательно жениться.

Рейф успел подготовить себя к такому повороту. Он понимал, что пока не скажет Марго, что знает все о ее прошлом, она будет приводить все новые и новые доводы невозможности их брака, заставив его наконец принять один из них.

— Я знаю, что произошло в Гаскони, — тихо вымолвил Рейф.

Встретив ее испуганный взгляд, он с той же настойчивостью добавил:

— Все знаю.

— Роберт тебе рассказал?

— Да, когда мы сидели в одной камере.

— Проклятие! Как он посмел?! — воскликнула Марго, ее глаза метали молнии. — Он не имел права никому об этом рассказывать, а тебе в особенности!

— Я убедил его. Мне очень нужно было узнать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падшие ангелы

Свет Рождества
Свет Рождества

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyСвет Рождества / Sunshine for Christmas (A Regency Christmas II), 1990Бывший жених Элли, человек, который разбил ей сердце и заставил бежать из дома, в конце романа "Повеса" остался одиноким и опустошенным, поскольку всем сердцем любил свою невесту и вынужден был жить не только понимая, что потерял ее в результате собственной ошибки, но также и осознавая свою вину за небрежные слова, вынудившие ее покинуть свою семью и скрываться в течение многих лет. Несчастный и неспособный радоваться Рождеству вместе со всеми, лорд Рэндольф едет в Италию. Там он встречает Элизабет Уокер, женщину немодную и достаточно старую в свои тридцать с небольшим, явно неподходящую для женитьбы. И все же она интересует его так, как еще никто не интересовал до нее. Смогут ли эти два одиноких человека преодолеть различия, лежащие между ними, и найти счастье в совместном будущем?Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: vetterРедактирование: NaraПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги