Читаем Лепила полностью

Пытается шутить. Что это – маска, отводящая глаза от последующих действий, или попытка прикрыть свое воинственное хамство. Есть такой прием, когда неформальный лидер, чтобы завоевать авторитет у новичка, начинает с грубого действия, чтобы потом подробными пояснениями указать тому его место. Новичок же, уже ощутивший на себе силу лидера, даже не пытается возразить, безусловно принимая его превосходство.

– Не понимаю, мистер Блэк, зачем вам это было нужно. Я безоружен, по поручению вашего же компаньона еду на встречу с вами. И вдруг – такая грубость.

Блэк довольно улыбнулся (самолюбие изувера: бьем своих, чтобы чужие боялись):

– Иногда этого требуют соображения безопасности.

– Вы считаете, что я могу вам угрожать? – При этом я поглядел на безмолвно стоящего поодаль охранника-«манекена». – Даже при желании…

– А оно может возникнуть? – Блэк перебил меня на полуслове и еще сильнее впился своим воспаленным взглядом.

– К чему подобные вопросы?

– Вы прибыли от человека, которому я не доверяю.

А вот это уже откровение. Значит, играем без рукавов, в смысле – не прячем там «случайные» козыри. Это хорошо. Ну что ж, откровение за откровение:

– Да, мистер Королев вас тоже опасается.

– Я не сказал «опасаюсь»! – Блэк неуклюже подскочил в кресле. – Я сказал: «не доверяю». Это не одно и то же, господин Сомов.

Ага, а нервишки-то у нас не в порядке. Все не так гладко, как может показаться в первый момент.

– Простите, мистер Блэк. Мне подумалось, что такое откровение с моей стороны вполне приемлемо. Согласитесь, лучше, когда между собеседниками нет формальных недоговоренностей. Вы не доверяете Королеву, он вас опасается – по-моему, лучшей экспозиции для переговоров и быть не может. Сразу все ясно.

Саймон проглотил мою тираду, оставаясь внутренне напряженным. Видимо, решает, как себя вести дальше, подумалось мне. А вы, мистер душегуб, не такой уж продвинутый, каким хотите казаться. Вся ваша политика – подчинение страхом и силой. Это опасно, но не критично.

– Хорошо, – он снова развалился в кресле. – Что он велел вам передать для меня?

– Только то, что просит небольшую отсрочку. «Аква Матер» – крупная организация с непростой структурой. Чтобы ее переподчинить, нужно время. – У меня вдруг возникло ощущение, что Саймон буквально рассматривает каждое мое слово, так внимательно он глядел мне в рот. То ли плохо воспринимает русский на слух, то ли пытается таким образом поймать меня на лжи. Мне почему-то захотелось говорить медленнее, чтобы он успевал правильно расценить каждое сказанное мной слово. – Мой шеф – человек ответственный. Если он дал свое согласие, значит, непременно сдержит слово.

– А вы кто такой?

Я опешил:

– В смысле?

– Какова ваша должность в организации?

Неужели не знаешь? Ведь врешь, голубчик. Не мог Королев А. Д. не предупредить тебя о моем статусе. А вдруг все-таки забыл? Тогда очень важно точно повторить послание. Любая ошибка может быть расценена как попытка обмануть или запутать.

– Шеф работает со мной как с консультантом. По вопросам психологии.

Саймон прищурился, то ли вспоминая что-то, то ли оценивая услышанное. Мне этот взгляд был неприятен: так, с чувством презрения и тайного превосходства старый микробиолог рассматривает в микроскоп очередную инфузорию. Подопытным организмом, тем более одноклеточным, мне никак не хотелось быть. Саймон же, как назло, тянул с ответом и продолжал вглядываться в меня жестким, как седой волос, взглядом.

– Вы врач, господин Сомов?

– Да, психиатр.

– Что ж, Королеву давно нужно показаться такому специалисту. – Тут я впервые услышал, как он смеется – так же холодно и колюче, как смотрит. Неожиданно Саймон оборвал свой смешок: – У меня тоже будет к вам несколько специфических вопросов. Не возражаете?

– Готов дать любую медицинскую консультацию.

– Но это позже. – Блэк неожиданно стал похож на обычного, даже как будто доброго старика. – Вы здесь надолго?

– До тех пор, пока не получу от вас окончательный ответ.

– Я должен подумать. Где вы остановились?

Я недоуменно поднял на него глаза. На языке вертелась злая шутка по поводу дорожной обочины. Ведь все знает, а спрашивает.

Саймон сделал вид, что не заметил этого:

– Вас сейчас отвезут в вашу гостиницу. Устроитесь, приходите на ужин. Тогда и продолжим наш разговор. Дорогу запомнили?

Я кивнул, делая вид, что поддерживаю его шутливый тон.

Он смотрел, как медленно я поднимаюсь с его шикарного дивана, неприкрыто оценивал мою внешность, пытался, я почувствовал это, ужалить меня взглядом в спину. Напрасно стараетесь, мистер убийца, – силенок маловато. Зато я, закрывая за собой дверь его приемной, уже точно знал, каким образом буду давить этого упыря.

<p>Глава 32</p>

– И что, вот так просто согласился? – Голос в телефонной трубке заметно завибрировал: говорящий пытался сдержать смех.

– Не просто. Пришлось его предварительно обработать, – он знал, как подать свои заслуги: не выпячиваясь и не восхваляя. Тем более все шло по его плану.

– Что ж, у тебя это получилось. Он рвался в бой, как опоздавший охотник, – на том конце провода больше не могли сдерживать довольный смешок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Я – вор в законе

Разбой в крови у нас
Разбой в крови у нас

Всегда славилась Российская держава ворами да разбойниками. Много жуткого могли бы рассказать те, кому довелось повстречаться с ними на пустынных дорогах. Да только редкому человеку удавалось после такой встречи остаться в живых… Та же горькая участь могла бы постичь и двух барынь – мать и дочь Башмаковых, возвращавшихся с богомолья из монастыря. Пока бандиты потрошили их повозку, на дороге волей случая появились двое крестьян-паломников, тут же бросившихся спасать попавших в беду женщин. Вместе с ямщиком Захаром они одерживают верх над грабителями. Но впереди долгая дорога, через каждые три версты новые засады разбойников – паломники предлагают сопровождать дам в их путешествии. Одного из них зовут Дмитрий, другого – Григорий. Спустя годы его имя будет знать вся Российская империя – Григорий Распутин…

Сергей Иванович Зверев

Боевик / Детективы / Боевики / Исторические детективы

Похожие книги