Это было важнее любого из нас, и я не позволю целому королевству разрушиться из-за того, что моё сердце жаждало её — ту, что, сама того не ведая, держала в руках будущее сотен людей.
23
Амалия
— Их обычно привозят спустя несколько дней после прибытия корабля, — сообщил конюх, когда мы поинтересовались нашими лошадьми.
Из-за того что мы не смогли взять их с собой на борт, Гейджу пришлось заплатить, чтобы их перевезли по суше.
Лично я считала, что Гейджу стоило продать их и просто купить здесь новых.
— Похоже, нам придётся задержаться здесь ещё на несколько дней, — сделал вывод Гейдж, когда мы вышли на улицу.
— А где Триндон? — поинтересовалась я у Риза по пути обратно в гостиницу.
— Поехал вперёд.
— Как же он поехал без лошади? — удивилась я.
— Купил новую, — кратко ответил Риз, избегая деталей. Это было так в его духе.
— Он едет домой?
Риз бросил взгляд на меня.
— Нет.
— А куда тогда? Надолго?
— Амалия, — вмешался Гейдж, не давая Ризу ответить. — Оставь его в покое. Что за допрос?
Я перевела взгляд вперёд и заметила Кента у причала. Сложив руки за спиной, он смотрел на воду. Осмотрелась вокруг, опасаясь увидеть Лестру.
Убедившись, что её рядом нет, направилась к доктору. Он улыбнулся, заметив нас. Утреннее солнце играло в его волосах, добавляя рыжины каштановым прядям.
— Как твоя рука? — спросил он.
Я показала ладонь, хоть она и была перевязана.
— Прекрасно, если не задевать. Причесываться стало большой проблемой.
— Левой рукой не привыкла?
Не могла же я сказать ему, что вообще не привыкла делать это сама… Но я потихоньку набивала руку. А теперь надо учиться заново.
— Когда можно будет снять швы? — поспешила сменить тему.
— Через десять дней. Если в это время будешь в Солете, то я могу помочь.
— Я тоже могу, — вмешался Риз, что меня удивило. — Я уже снимал швы раньше.
Я развернулась к нему.
— Правда? Когда?
Он пожал плечами.
Кент улыбнулся. Его совсем не напрягало поведение Риза.
— Как хотите.
— А где твоя сестра? — спросила у врача.
Кент выглядел так, будто собирался закатить глаза, но в последний момент сдержался.
— Отдыхает. Она, видите ли, ужасно пострадала во вчерашнем происшествии.
— Её ведь даже не было в той лодке! — воскликнула я.
Он развел руками, как бы говоря: «А что тут поделаешь?»
— Вы поедете в Солет верхом? — поинтересовался Гейдж.
— Нет, я отправил посыльного через горы, чтобы сообщить отцу, что мы здесь. Его люди пришлют за нами карету, — врач украдкой бросил взгляд на Риза. — Я бы предложил вам поехать с нами, но никому не пожелаю оказаться в одной карете с моей сестрой.
На самом деле он не предложил, потому что хотел сохранить мой секрет.
— Всё нормально, — уверила я. — Как только здесь будут наши лошади, мы поедем туда верхом.
— Через горы? — обеспокоено спросил он. А затем повернулся к Гейджу, — Втроём?
Гейдж посмотрел на Риза:
— Я так понимаю, ты тоже собираешься в Солет?
Вдоль побережья располагалось несколько рыбацких поселений, но они были такие крошечные, что я даже не знала об их существовании, пока не начала изучать карту. Большинство путешественников, останавливающихся в Бейшоре, ехали в Солет.
Риз кивнул.
— Собираешься ехать с нами? Руперта уже давно нигде не видно, вполне вероятно, что он уехал вперёд. Надеюсь, ты не чувствуешь себя обязанным.
— Мы ехали вместе всё это время, — ответил Риз. — Мне несложно сопроводить вас и остаток пути.
— Руперт? — переспросил Кент. — Тот, который сидел с нами за столом на корабле?
— Он самый, — подтвердил Гейдж, кривясь от неприязни. — Он поставил Амалию в трудное положение в Талтоне, и Риз пришёл на помощь. С тех пор мы и путешествуем вместе.
Я искоса взглянула на охотника и добавила:
— Я сказала Руперту, что Риз — мой наречённый.
— А, — Кент растерялся, не зная, что на это можно ответить, и в итоге просто улыбнулся. Точнее, попытался. — А я думал, что вы знакомы… дольше.
На этот раз плечами пожала я.
— Ну… в любом случае, будьте осторожны в горах. В это время часто бывают бури, а ещё на переходе часто встречаются разбойники. Сколько бы ни пытались стражники Солета выловить их, они всё равно откуда-то берутся.
— Мы будем осторожны, — кивнул Гейдж, хотя у него на лице отразилась вполне понятная тревога.
В конце концов именно разбойники убили Бритона. И всё ради чего? Ради пары золотых монет. Им даже не хватило ума взять его в заложники и потребовать выкуп.
Сердце заболело при одной только мысли об этом.
— Стражники регулярно проверяют переход, — успокоил нас Кент, вмиг став серьёзным, вероятно догадавшись о причинах перемены в моем настроении. — Считается, что это довольно безопасный путь. Больше стоит опасаться погодных условий.
— Мы подготовимся соответствующе, — заверил Гейдж. — Я приметил одну лавку на главной площади. Думаю, там найдём всё необходимое.
Мы закончили разговор и попрощались с Кентом. Я бы поболтала с ним ещё, но боялась,