Читаем Лес огней полностью

Её кузен напряжённо улыбнулся.

— Только недолго. Нам троим многое предстоит обсудить.

— Рад был увидеться, — Руперт обратился только к Амалии, игнорируя меня. — Уверен, эта встреча не последняя.

Принцесса поджала губы, выдавливая улыбку, и всучила кузену поводок собаки. После чего взяла меня за руку и потянула на палубу. Мы прошли мимо Триндона, тот послал мне озорную ухмылку, которую я просто проигнорировал.

Амалия провела нас мимо ящиков с громко кудахчущими курами и мимо группы детишек, разглядывающих причал, вцепившись в борт парома.

Принцесса не останавливалась, пока мы не прошли все шумные места и не нашли укромный закуток у перил. И только когда мы оказались одни, Амалия развернулась ко мне.

— Спасибо, что прикрыл. Даже не представляю, как бы я выкрутилась без тебя.

Я смотрел вниз на наши руки. Амалия проследила мой взгляд и несколько секунд смотрела на свою ладонь, будто бы не ожидала найти её здесь. Простояв так несколько секунд, она отпустила мою руку.

— Всё нормально, — ответил я, переключая её внимание, — Вечером мы уже будем в Гребе.

— Что, если он тоже направляется в Бейшор? Он сказал, что прибыл из Солета. Что мне делать, если он собрался вернуться домой?

Она заломила руки на уровне талии. Заметив, что я наблюдаю за ней, Амалия сжала кулаки, изо всех сил стараясь не выдавать свою нервозность.

— Похоже, он тебя преследует, — рассуждал я. — Вероятно, надеется украсть твою подвеску.

Она побледнела.

— Мы не знаем наверняка. То есть, совсем не факт, что он… — она оборвала себя на полуслове. — Не слишком ли рано выдвигать подобные обвинения?

— Не стоит исключать такую возможность.

— Но сам ты в это не веришь, — она пристально посмотрела на меня. — Скажи мне, Риз, на какую по счёту встречу стоит перестать верить в совпадения?

Я понимал, к чему она клонит.

— На третью, — ответил, не отводя глаз.

Она приоткрыла губы в молчаливом удивлении. У нас уже было явно больше трёх встреч.

У неё накопилось много вопросов, но мы оба знали, что я на них не отвечу.

Недовольная улыбка искривила её губы, и с них сорвался разочарованный смешок. Она отвернулась к перилам, проводя рукой по своим длинным распущенным волосам.

— Я даже не стану спрашивать, зачем ты здесь. Храни свои секреты, если так нужно, но скажи мне только одно.

Она ошибочно приняла моё молчание за разрешение продолжить.

Глядя на море, она спросила:

— Что тобой движет? У каждого есть своя цель: богатство, престиж, любовь, страсть, жадность, власть. Что нужно тебе?

Я развернулся к ней лицом и ждал, когда она посмотрит мне в глаза. Как только всё её внимание сосредоточилось на мне, я ответил:

— Пусть будет честь.

— Это хороший ответ, — мягко заметила она.

Мы рассматривали друг друга, признавая, что у каждого из нас есть свои секреты.

— Ладно, Риз, — произнесла в итоге Амалия. — У меня есть к тебе одна просьба.

Напрягшись, я снова поднял взгляд на неё и ждал.

— Останься со мной, пока наши с Рупертом дороги не разойдутся. Притворись моим наречённым.

— А как же твой брат?

Она вздохнула. Выглядела Амалия раздосадованной.

— Я поговорю с Гейджем, и надеюсь, он поймёт, — она сделала паузу, нахмурившись. Как она сможет объяснить то, что сама не до конца понимала? Через мгновение она вновь подняла глаза на меня. — Так что? Это достойное задание для тебя, человек чести? Ты поможешь мне?

Я тянул с ответом, пока она не начала беспокойно дёргаться, и в итоге прекратил её мучения торжественным кивком. Принцесса вознаградила меня улыбкой, полной облегчения, и сделала шаг в сторону, намереваясь оставить меня наедине со своими мыслями. В последний момент она задержалась и положила свою ладонь поверх моей на перилах, а затем ласково добавила:

— Я не знаю кто ты и откуда, но очень благодарна тебе за всё.

Я неохотно встретился с ней взглядом.

Её карие глаза были полны серьёзности.

— Я хочу, чтоб ты знал это.

И она ушла, спустившись с палубы.

Я смотрел ей вслед, потирая ноющее место в центре груди костяшками пальцев.


15

Амалия

— Кто он? — с порога спросил Гейдж, стоило мне вернуться. К счастью, Руперт уже ушёл — мучить кого-нибудь другого, по всей видимости.

Я искоса бросила взгляд на кузена.

— Ты о чём?

— Кто этот тип? Когда вы успели познакомиться?

Гейдж, понятное дело, был обеспокоен, но не это зацепило моё внимание. Я наклонила голову вбок, как сова, разглядывая его.

— Он из Талтона? — спросил кузен. — Полагаю, вы встретились в одну из твоих прогулок по городу.

Он не узнал Риза с той ночи, когда я заблудилась в роще. Но теперь, когда я думала об этом, то понимала, что и не должен был. Их встреча была короткой, и там было темно.

— Он просто… неравнодушный прохожий, — сказала я, чувствуя ложь в этих словах, но и не зная правды. — Руперт загнал меня в угол вчера вечером, а Риз вмешался. Под влиянием момента я назвала его своим женихом, и он не отказался подыграть мне.

Гейдж простонал, выражая одновременно недовольство и облегчение.

— Как ты умудрилась нарваться на неприятности в Талтоне? Да в этой деревне стражники помирают от скуки!

Я молча пожала плечами.

— И что теперь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Разделенные королевства

Лес огней
Лес огней

После внезапной смерти брата, наследника престола, на плечи принцессы Амалии легла задача, которая кажется ей невыполнимой: выбор следующего короля её страны. Придётся отбросить девичьи грёзы о любви и, приняв судьбу, отправиться в путешествие по королевству в поисках достойного преемника трона её отца. Амалия и не догадывается, что у кое-кого на неё свои планы. Риз хранил множество секретов, и его задача выглядела довольно просто: подружиться с принцессой Реновы, завоевать её доверие и переманить на свою сторону. А затем предать, когда придёт время. И всё шло согласно плану, пока Риз не познакомился с принцессой ближе. Амалия — это ходячая катастрофа. Он ещё не встречал никого, кто бы с такой лёгкостью влипал в неприятности. И при этом настолько сильно притягивал его. Ему нельзя влюбляться в неё. Ей ни в коем случае не следует доверять ему корону. Но, хоть они об этом ещё не знают, их невероятное сотрудничество может стать ключом к спасению мира от тьмы, что медленно наползает с истерзанных земель, отделяющих одно королевство от другого.  

Николай Олегович Бершицкий , Шари Л. Тапскотт

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Море звёзд
Море звёзд

После встречи с таинственной незнакомкой в лесу Риз и Амалия начинают сомневаться во всём, что знали об истории враждующих королевств, о двух правящих семьях, начавших войну, и о собственных непростых отношениях.Ответы можно найти только в одном месте ― в Дрейгане, проклятом королевстве по ту сторону Разлома. Риз предпочёл бы любой ценой уберечь Амалию от земель, где царят кошмары, болезни и смерть, но принцесса решительно настроена пересечь границу.Риз намерен защитить Амалию… чего бы это ни стоило. Даже если она возненавидит его ещё до конца пути.Тем временем в самом сердце Дрейгана сестре Риза приходится справляться со своими проблемами. Её отец и брат в ссоре, тёмные существа пытаются проникнуть в крепость, а их недавно появившийся пленник терпеливо ломает стены, которые Кассия возвела вокруг своего сердца…

Шари Л. Тапскотт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги