Читаем Леший полностью

Элина продолжала зачитывать документы, которые обнаружил в финских архивах дотошный Тимо Лааксо. Выяснилось следующее: в конце 1941 года в районе деревни Кузнечная Гора[1] велись бои между Красной и финской армиями. Финские солдаты, наступая, обнаружили в воронке от снаряда, раненного в ногу двухлетнего мальчика, который, истекая кровью, лепетал что-то на карельском языке. Карельский язык понятен многим финнам. Ребенок кричал, что ему больно. Солдаты оказали ребенку первую медицинскую помощь, остановили кровотечение и передали мальчика в финский фронтовой лазарет, где он находился до полного излечения.

Вначале 1942 года Борис попал в семью финских земледельцев, у которых не было своих детей. Доподлинно известно, что его приемными родителями стали граждане Финляндии – Урхо и Элси Кайонен (Урхо умер в 1985 году в Швеции). Будучи законопослушными людьми, они понимали, что просто так им не удастся усыновить мальчика – власти Финляндии на это не пошли бы.

Проявив немало усилий, они нашли-таки биологическую мать Бориса, которая жила в карельской деревне Кузнечная Гора. Но к тому времени у нее был уже второй муж – Яков Фомич Васильев, инвалид войны без обеих ног. И у них уже родился общий ребенок, мальчик Федор.

Яков Фомич уговорил Евдокию Давыдовну отказаться от Бориса, посчитав, что они, в силу своей бедности, не смогут поднять двоих маленьких детей. Скрепя сердце, мать официально отказалась от Бориса, передав им отказной лист. Элина показала оригинал отказного листа, который был заверен двумя подругами. Будучи безграмотной, Евдокия Давыдовна напротив своей фамилии поставила крестик, что означало согласие. Завершив формальности, супруги Кайонен смогли официально оформить усыновление Бориса, и он стал Хеймо Кайонен.

Элина достала из своей папки несколько фотографий, на которых был Хеймо-Борис. Вот так, в возрасте трех лет Борис стал гражданином Финляндии, считал Урхо и Элси своими родителями, говорил только на финском языке.

В январе 1945 года Урхо и Элси узнали, что возникла угроза депортации Хеймо обратно в Советский Союз.

Хеймо-Борис Кайонен, Финляндия, 1942 год (слева), 1943 год (справа)

Элси и Урхо Кайонен, приемные родители Хеймо-Бориса. Фото 60-х годов XX века.

Приемные родители души не чаяли в своем сыне и были в шоке. Это был единственный и любимый ребенок, который наверняка получил бы хорошее образование, богатое наследство. Они обратились в МИД СССР с просьбой оставить Бориса на воспитание. Все юридические формальности по усыновлению были соблюдены, приложили копию отказного листа биологической матери – Бертовой Евдокии Давыдовны. Все это не принималось во внимание, ведь СССР был победителем в войне, а Финляндия капитулировала. Уже в конце января 1945 года поездом № 123, вагон № 5, Борис вместе с другими детьми в количестве ста двадцати восьми человек, из которых шестьдесят семь приемные, был депортирован в СССР.

Прощание Хеймо-Бориса с родителями было очень тяжелым, все плакали, прощаясь навсегда. Мальчик не понимал, что происходит, рыдал навзрыд и так вцепился в одежду своего отца, что его не могли оттащить. Охранник с силой рванул и на руках затащил бьющегося в истерике ребенка в вагон. Борис долго не мог успокоиться, отказывался от еды, и только сильнее и сильнее сжимал кулачок правой руки. На это обратил внимание один из охранников и разжал пальцы руки. Там была медная пуговица, которую ребенок сорвал с пальто отца…

Имеется документальное подтверждение и этих данных.

Тимо Лааксо нашел гостиницу в Хельсинки, где тогда ночевал Хеймо с родителями, и в гостиничной книге обнаружил запись Элси, где она с горечью писала, что, к великому сожалению, должна выполнить решение Советского правительства. Победителей не судят, и Советский Союз, победив в этой войне, мог делать все, что заблагорассудится, и выдвигать любые требования.

Борис, как и остальные дети, был депортирован в Советский Союз и распределен в Чернохолунинский детский дом № 38 имени Володарского, что в далекой Сибири. При поступлении в детский дом Борис по-русски не понимал ни слова и был крайне замкнутым. Его родным языком был финский, это сильно затрудняло его общение с воспитателями и другими детьми.

В книге регистрации поступивших детей про мальчика была сделана такая запись: «Родителей нет, национальность неизвестна, доставлен из Финляндии, по-русски не говорит. Имеет две фамилии: финская – Хеймосеппявар (видимо, со слов самого ребенка), русская – Борис Яковлев». Поскольку в сопроводительном письме больше ничего не было, решили оставить только русскую фамилию, добавив при этом отчество произвольно – Васильевич. Вот так Хеймо Кайонен 4 июля 1939 года рождения стал Яковлевым Борисом Васильевичем 1937 года рождения. Вот какие сведения получил за много лет поиска Тимо Лааксо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Биографии и Мемуары / Документальное