Читаем Леший. Возвращение к покону полностью

Видя, что кучерявый отвлекся, Катерина открыла дверь и несколькими корректирующими толчками выпроводила наружу его невидимого товарища. Вернувшись, увидела, как второй похититель подходит к люку с явным намерением заглянуть в погреб. Наверняка он уверен, что пропавшая пленница находится там.

– Тебе не стоит туда заглядывать, Джон, – окликнула она и, отвечая на вопросительный взгляд, добавила: – Там зрелище не для слабонервных.

– Что ты с ней сделал? – побледнел лицом впечатлительный похититель.

– Бритвой по горлу, – ведьма провела большим пальцем под подбородком, – и в колодец… в смысле, в погреб.

Из-за неожиданной слабости в ногах Изя опустился на стоявшую, на крышке люка табуретку.

– Н-н-но зачем? З-з-зачем ты ее убил? – промямлил он.

– Как зачем? Чтобы покормить Яшу.

– Какого Яшу?

– Каннибала, – простодушно заявила девушка.

– Майкл! – Изя схватился за голову. – Ты действительно сошел с ума! Дядя Яша не каннибал! И корейка – это не кореянка! Это…

– Я понял! – перебила Катерина, старательно выпучивая глаза, как делал это оригинал. – Это китаянка! Я тоже не отличаю китайцев от корейцев. Но только внешне. На вкус они, уверяю тебя, Джон, очень даже отличаются. Хочешь, научу делать морковку по-корейски? Для этого тебе придется спуститься в погреб и отрезать кусочек бедра.

– Нет! – грузного Швеллерсона словно пружиной подбросило с табуретки.

– А вечером я сам нарублю ребрышек и угощу тебя офигительной шурпой! – ведьма словно от блаженства подкатила глаза и причмокнула. – Ну, согласись, Джон, не весь же труп скармливать твоему дяде Яше?

– Не-ет! – непонятно с чем не согласился горе-похититель и опрометью бросился вон.

– Эй! – кинулась за ним Катерина, сообразившая, что так и не выяснила, с какой целью ее похитили. Ведь, судя по реакции этого Джона, вовсе не для того, чтобы скормить какому-то дяде Яше.

Когда она вышла из дома, Швеллерсона уже и след простыл. Только поскрипывала на ветру калитка. Обернувшись на хруст, увидела Майкла. Он слепо шарахался по неухоженному участку, плача и зовя Джона. А из-за низкого забора на сам собой сминающийся бурьян и периодически сотрясающиеся яблони смотрела соседка. Открыв рот и держа перед собой словно крест садовую лопату, она пыталась разглядеть причину происходящего на смежном участке.

– Здравствуйте! – обратилась к ней Катерина, продолжая скрываться под обликом Майкла. – Это ваша собака?

– А? – не сразу сообразила та, о чем ее спрашивают. – Какая собака?

– Которая бегала по нашему участку. Да вон она только что забежала в ваш дом.

– Чего-о? – женщина посмотрела на открытую дверь своего домика и поспешила к нему, на ходу бросая: – Нет у нас никакой собаки. Распустят тут своих шавок!

Убедившись в отсутствии других наблюдателей, Катерина схватила Майкла за шкирку, заволокла в дом, толкнула на кровать и наслала на него сон. Затем сняла с бедолаги все мороки, а свой морок сменила. Теперь она стала Изей Швеллерсоном.

– Майкл! Майкл! – принялась она тормошить спящего. – Майкл, проснись!

Тот подскочил, словно ошпаренный, уставился на напарника своим выпученным взором, шумно выдохнул и сел на кровать.

– Фу-у-ух, Джон, мне приснился кошмар. Будто бы я ослеп и оглох. И я звал тебя, Джон, а ты не шел. Ты бросил меня слепого и глухого, Джон! Вдруг, это вещий сон, Джон!

– Ты куда дел пленницу, Майкл? – прервала начинающуюся истерику Катерина. – Она сбежала? Чем мы теперь будем кормить дядю Яшу?

Майкл снова подскочил и уставился на пустую кровать.

Тут за дверью загрохотали шаги, и в комнату ворвался настоящий Изя Швеллерсон. Наткнувшись на своего двойника, он застыл с отвалившейся челюстью. Отвалилась челюсть и у повернувшегося на шум Майкла.

– Джон, у меня от голода начались галлюцинации, – вяло сообщил он, переводя взгляд с одного напарника на другого.

– Лейтенант Полуедов! – козырнул вошедший за Изей полицейский. – Ну, кто тут маньяк-расчленитель?

Снова послышались чьи-то шаги.

– Все проверил. На участке больше никого нет, – доложил лейтенанту появившийся сержант. Заметив второго Швеллерсона, он уточнил: – Близнецы, что ли?

– Однояйцевые, – подтвердила Катерина.

– Что? Оба? – удивился сержант и покачал головой: – Сочувствую.

– Так кто тут маньяк? – нетерпеливо повторил вопрос лейтенант, пытаясь определить, кто из двух Швеллерсонов привел их сюда.

– Он, – ткнул в Майкла настоящий Изя.

– Джон, что здесь происходит? – недоуменно вопросил тот.

– А труп где? – последовал второй вопрос полицейского.

Изя молча указал на люк подпола.

– Выливайко! – подал команду подчиненному офицер.

Сержант подскочил к люку и открыл его. Встав на колени, он нагнулся и внимательно осмотрел погреб.

– Пусто, – сообщил он. – Пятен крови нет. Судя по нетронутой пыли, туда давно никто не спускался.

– Ну? – насупив брови, лейтенант грозно посмотрел сперва на одного Швеллерсона, затем на другого.

– Я… Я ничего не понимаю, – честно признался настоящий Изя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика