Эмма в свою очередь разглядывала мелита. Он был все тот же худой воин без возраста — худое лицо о шрамом прорезано морщинами, а в движениях — молодецкая легкость. Она заметила в его длинных усах несколько седых нитей, но шевелюра была все такой же иссиня-черной. Челка ровно подрезана над бровями, длинные гладкие волосы ниже плеч заплетены в несколько косиц в мизинец толщиной. Поверх кольчуги на нем был надет темный сагум (Сагум — воинская туника, надеваемая поверх кольчуги)-с разрезами по бокам до наборного пояса, с которого свисал меч с мерцающими каменьями в рукояти. Ткань сагума была мягкой, прекрасной выделки, как и кожаные штаны, заправленные в высокие сапоги без каблуков, на шее — золотая гривна с чеканным узором.
В облике угрюмого мелита была известная элегантность. Он выглядел как настоящий господин, как придворный. Он был словно пришелец из другого мира, которого в этой глуши лишена она, — мира дорогих одежд, каменных дворцов и изысканной роскоши.
Эмма замечала, как Эврар то и дело косится на ее выпирающий живот. Она ждала вопросов, но он не задавал. Помогал ей снять уже готовую, прокоптившуюся рыбу и уложить над огнем новую. Потом выискал себе форель, очистил и стал есть. Его конь мирно ощипывал кусты недалеко. Великолепный жеребец, какой и должен быть у приближенного герцога Лотарингии. Эмма обратила внимание на нового вида седло, глубокое, с высоченными луками. А круп коня покрыт алым чепраком с вышитым золотом извивающимся драконом. Немыслимая роскошь, от которой она совсем отвыкла.
Она не выдержала первая:
— Да говори же, Меченый! Откуда ты приехал? Что происходит в мире?
Эврар спокойно отвечал, не переставая жевать. Рассказчик он был никудышный, но Эмма жадно вслушивалась в каждое слово. Скончался папа Сергий III. Герцог Бургундский Ричард тоже отошел в лучший мир. Теперь в Бургундии правит его сын Рауль, а герцогиней при нем дочь Роберта Парижского.
Эмма вспомнила, как в свое время этот Рауль добивался ее благосклонности, и подумала, что на месте кузины принцессы Парижской могла быть она сама. И тогда она жила только мыслью вернуться к Ролло и даже не подозревала, что судьба ее занесет в глушь Арденнских лесов и она будет ловить каждую весточку извне.
Из Эврара слова приходилось тащить словно клещами. Да, ему много пришлось повоевать. Конрадд Германский не желал смириться с потерей Лотарингии и захватил монастырь святого Галла — жемчужину лотарингских владений. Там к нему примкнули предатели, которые не желали союза с франками. И с ними был, к сожалению, и сын Ренье Гизельберт. Но сейчас, когда германцев отбросили, Гизельберт вновь признал власть отца и даже прибыл в город Мец, куда со свитой приехал Карл Каролинг. Ренье ему устроил пышную встречу, и состоялись великие торжества.
— Как, герцог Ренье простил Карлу реймское унижение?
— Конечно. Мой господин ведь понимает, что без влияния Каролинга ему бы не удалось отбить нападение Конрадда Германского.
— Ну а я? Что они говорили обо мне? Как объяснил дядюшке Карлу Длинная Шея отсутствие супруги?
Эврар подергал ус, бросил на Эмму быстрый взгляд.
— Насколько мне ведомо, о тебе меж Длинной Шеей и Простоватым не было никаких речей.
Эмма опешила.
— Как, но ведь я же жена Ренье! Он венчался со мной и представил меня королю!
— Думаю, об этом ваш дядюшка и ваш супруг предпочитают забыть.
— Забыть? Может, теперь ты скажешь, что Леонтий опять в милости у Длинной Шеи?
Эврар отсел от повалившего в его сторону дыма. — Нет. Но вовсе не потому, что Ренье зол на него из-за тебя. Он даже не знает о том, что случилось. Он вообще не спрашивал меня о тебе, рыжая. А я не имею привычки выкладывать сведения до того, как мой господин спросит. Но Лео-то этого не знал. Он с перепугу переметнулся на сторону Гизельберта, и если Ренье и зол на Леонтия, то только за это. Ведь теперь грек выдаст Гизельберту все его секреты.
— Черт бы тебя взял, Меченый! — разозлилась Эмма. — Ты даже словом не обмолвился обо мне моему мужу, забросил меня в эту дыру и…
— А ну попридержи язык, красавица! — прикрикнул на нее мелит. — Если бы не я, твои косточки сейчас белели бы в какой-нибудь яме, а ты бы не была хозяйкой Белого Колодца, которую, как я узнал, любят в округе и почитают словно Богородицу.
Пожалуй, он был прав, и Эмме стало стыдно за свою вспышку. Она не должна забывать, чем обязана мелиту. К тому же стоило ли ей возвращаться в тот мир, где предательство и политический расчет ценились выше человеческих чувств. Здесь же — Эврар прав — ее почитали и любили. Эмма вдруг отчетливо поняла, что так оно и есть. Здесь, в этом маленьком мире, она по-своему свободна, здесь она — госпожа.
— Вот что, Эмма, — поднялся Эврар, — думаю, нам пора возвращаться в усадьбу. Об остальном поговорим по дороге.
Эмма поняла, что означает «об остальном», но не спешила начинать разговор. С насмешкой наблюдала за нетерпением на лице Эврара. Он сложил готовую рыбу в две большие корзины, перевесил их через круп лошади. И при этом все время поглядывал на нее, словно ожидал, что она так и рассыплется в объяснениях.