Читаем Лесной кавалер полностью

Гуди Болард показала им их комнаты на втором этаже, куда вела широкая каменная лестница. Окна здесь были застеклены, и проникавший сквозь них солнечный свет падал на чистые стены и пол. Комнаты были обставлены со спартанской простотой, но все же на кроватях лежали пуховые перины, везде стояли столы орехового дерева и вывезенные из Англии массивные комоды эпохи Тюдоров.

Сэр Мэтью был приятно удивлен, обнаружив, что замок содержится в образцовом порядке.

— А я-то полагал, что мой брат живет, как дикарь, — пробормотал он.

Затем подошел к кровати и нажал на нее рукой, тут же утонувшей в ее мягкой глубине.

— Эта перина стоит целого состояния, — заметил старый вояка. — Нам предстоит отлично выспаться.

Два дня сэр Мэтью и Гейл провели за разборкой счетов и прочих финансовых документов. Управляющий помнил почти все цифры, и баланс неизменно сходился.

Уолтер, по мнению брата, накупил слишком много бесполезных картин, скульптур и резных украшений, но он не забывал и о новых землях. Несмотря на высокие налоги и драконовский закон о морской торговле, сильно осложнивший куплю-продажу табака, доходы Клейборна продолжали расти, проценты по кредитам за недвижимость выплачены полностью и в срок, а доверенными лицами в Англии являлись известнейшие лондонские купцы. Лодки, инструменты, хозяйственные постройки находились в идеальном состоянии; людей для возделывания новых плантаций вполне хватало.

Когда Гейла осторожно спросили о смерти его прежнего хозяина, лицо честного слуги омрачилось.

— Здесь была женщина, — нерешительно начал он. — Вы уже слышали о ней?

— И что из того? — спросил сэр Мэтью.

— Она была очень молода и красива, как падший ангел, сэр. Мы все любили ее за доброту, усердие и умение ловко справляться с любой работой. Но… — Гейл помолчал немного, а затем повторил: — Она была красива, как падший ангел.

— И где же сейчас этот ваш ангел?

— Не знаю, сэр. Через месяц после смерти майора Клейборна, какая-то черная бригантина бросила якорь неподалеку, и та женщина исчезла.

Больше Гейл действительно ничего не знал.

II. ВРАЖДА

Ланс Клейборн навсегда запомнил, как переезд в Америку преобразил его отца. Если в Лондоне сэр Мэтью был тихим, безропотным придворным, ветераном со славным прошлым, но без будущего, то здесь, в Виргинии, ища убийцу своего брата, он вновь обрел цель жизни. Его походка вновь стала упругой, глаза светились энергией; свою короткую парадную шпагу он сменил на длинную боевую, которую не надевал со времен службы Карлу I.

Чувствуя себя солдатом, отправляющимся в разведку, старый вояка разузнал у Пео и Абрама Гейла все, что ему хотелось знать об этой огромной колонии с ее бескрайними лесами и стремительными реками. Кроме того, он не оставлял надежды, что найдет женщину, которая, по его мнению, знала тайну смерти брата.

Полковник Филипп Ладуэлл, близкий друг Уолтера, мучался от приступа лихорадки на одной из новых плантаций у Йорк-ривер, когда к нему заявился сэр Мэтью.

Приподнявшись на локте, Ладуэлл пристально посмотрел старику прямо в глаза.

— Найдите Хесуса Форка, — посоветовал он. — Женщина у него. И он знает, как умер ваш брат.

— Хесус Форк?

— Морской торговец, — пояснил полковник, вытирая пот с высокого загорелого лба. — И будьте осторожны, сэр. Капитана Форка хорошо знают в Джеймстауне.

— Это была дуэль? — спросил сэр Мэтью.

— Не думаю, сэр, — покачал головой Ладуэлл.

Сэр Мэтью вернулся в Джеймстаун и, следуя совету полковника, стал осторожно наводить справки о торговце.

Его не оказалось в городе, он отплыл на Барбадос. Был же он весьма влиятельным купцом, чьи владения находились на Атлантическом побережье, у Нижнего Норфолка. Форк, по словам хозяина таверны, толстяка Соуна, часто бывал в замке Клейборна незадолго до гибели Уолтера.

Соун осторожно намекнул на то, что у них произошла серьезная размолвка, причина которой ему не известна. Хесус и Уолтер были дружны многие годы и вдруг стали врагами. Почему? Он не знал.

О Генриетте Харт вообще не было сказано ни слова.

Сэр Мэтью посетил плантации Хартов семью милями ниже Джеймстауна и обнаружил дом покинутым и заколоченным. Усталый и встревоженный, он вернулся в замок Клейборна, где и стал дожидаться возвращения Форка.

Здесь его ожидало еще одно из многочисленных разочарований. Окрестные плантаторы охотно наносили ему визиты вежливости и распивали с ним его первоклассную мадеру, однако наотрез отказывались обсуждать трагическую судьбу Уолтера, давая понять, что капитан Форк, кем бы он ни был, слишком дружен с сэром Вильямом Беркли и отзываться от нем плохо опасно.

Доблестный губернатор сильно изменился. Когда-то его любили, а теперь боялись. На склоне лет он почувствовал неодолимую страсть к власти и деньгам. Сэр Вильям богател на торговле бобровыми шкурками и табаком, неведомо как доставлявшимся по Ориноко из южных колоний, принадлежащих враждебной Испании. Контрабандные же испанские семена табака прекрасно прорастали в виргинской земле, ничуть не теряя в качестве. Поэтому семена эти стоили в тысячу раз больше собственного веса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики