Читаем Лесной Охотник полностью

Я не скажу, потому что на этот вопрос у меня нет ответа. Я просто знаю, что моей задачей в этой книге, как и в предыдущих работах с переводами, было сделать хороший и качественный продукт по заранее составленному рецепту. Буду надеяться, что у меня получилось, несмотря на то, с какими сложностями в механических тонкостях мне пришлось столкнуться и в каких темах покопаться. Впрочем, копаться и изучать всякое новое я искренне люблю, поэтому сведения, полученные после переводов, оседают в моем котелке плотным осадком и, надо думать, еще когда-нибудь пригодятся.

Единственное, что стало для меня по-настоящему — вот совсем — трудным моментом в этой книге, это, разумеется, постельные сцены.

Возможно, многие читатели не разделяют моего мнения в этом вопросе, но я страшно не люблю книжный секс. Чаще всего потому, что эти сцены в книгах не вызывают у меня ничего, кроме приступа нервного хохота. Мне всегда казалось, что в художественной литературе интимные моменты не стоит описывать досконально — в конце концов, у всех есть воображение и свое представление об этом, читатели прекрасно справятся с тем, чтобы при желании все себе представить. Но нет, многие авторы любят смаковать постельные сцены, еще и добавляя туда метафор и аллегорий, чтобы привнести в них определенную поэтичность. Наверное — поэтичность. Не знаю, зачем это еще… Как по мне, постельные сцены очень мало где получаются удачными и могут вызвать у читателя то, что призваны вызывать. Но это, разумеется, лишь моя позиция, я ее не пропагандирую.

Основная проблема состояла в том, что я прекрасно знала — в этой книге постельные сцены будут, и на этот раз с ними придется работать уже мне, ярому нелюбителю книжных постельных сцен. Собственно, первая попалась практически сразу. К моему удивлению, с нею все прошло довольно легко, и я уж понадеялась, что и в дальнейшем интимные моменты будут описаны похожим образом. Но этой надежде суждено было разбиться, когда я дошла до описания сцен с Франциской Люкс. Вот тут — честное слово, я чуть смягчала эти моменты, потому что в оригинале реально получались какие-то «50 оттенков МакКаммона». Если рассматривать то, что вышло бы при дословном контекстуальном переводе, было бы нечто вроде этого:

Он не жалел усилий и не пропускал ни одного порта захода, а когда его поездка была почти закончена, она сдвинула свои бедра и схватила его за волосы обеими руками, призывая его вернуться в ее больную гавань.



Ее рот был больше, чем он мог себе представить, и ее язык становился все горячее.



Ее прямолинейное намерение состояло в том, чтобы потреблять его в корень и держать его там до тех пор, пока удовольствие и боль не сольются воедино в третью сенсацию, неизвестную ему до сих пор.



Казалось бы, оно и не сильно-то отличается от того, что осталось в моем переводе, но все же некоторые… гм… незначительные детали рисовали в моем воображении нечто похожее на то, что я прикрепила в качестве иллюстраций. Пусть это будет моим маленьким пунктиком, но я просто не могла оставить эти предложения в таком виде, потому что такие описания повергали меня в истерические припадки. Быть может, именно поэтому работа над «Лесным Охотником» продвигалась так медленно. Так или иначе, теперь эта работа закончена, и, я надеюсь, вам она понравится, и я делала ее не зря.

До встречи в новых работах МакКаммона. Следующая на очереди «Граница» («The Border»), к которой я уже приступила.

А далее я возьмусь (пока МакКаммон ничего нового не выпустил) за перевод книг, которые станут моей гордостью — за продолжение серии Дугласа Престона и Линкольна Чайлда «Пендергаст».

До новых встреч!

Я не прощаюсь.

Искренне ваша.


Наталия М.


Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Галлатин

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы