— Я видел твое заявление, — закатив глаза, Кинг поправил галстук. — У нас прибыли важные иностранные гости и ты мне нужен.
— Но я…
— Локсли! — ректор был как никогда на взводе. — Если ты не хочешь лишиться теплого места иди в мой кабинет.
Перепалка длилась еще несколько минут, где Робину все же пришлось сдаться и написать убийственное для себя смс жене. Он знал, что пропустив УЗИ, обречет себя на ад в лице беременной женщины, но и терять работу совершенно не входило в ближайшие планы. Реджина ничего не ответила — это было ожидаемо и логично. А потом удача полностью отвернулась, когда встреча с гостями затянулась, когда Кинг еще решил обсудить пару вопросов, где Локсли с трудом удалось избежать командировки в Чикаго. А здесь наличие беременной жены все же спасло положение.
Стены родного университета профессор покинул уже под вечер, не увидев на телефоне ни одного пропущенного звонка. Обиделась. Хорошо, что развестись за один день нельзя, подумал он, вновь набирая знакомый номер и понимая, что мармелад его уже не спасет. Машина времени — вот шанс на счастливую жизнь.
— Реджина, — Локсли несмело позвал жену, оказавшись дома. — Я знаю, что дети у Эммы, и ты дуешься в спальне. Я дико виноват, — повесив куртку, он оглядел купленные цветы и пакет с подарком.
Ответа не последовало, и Робин бесшумно шел по квартире, прокручивая извинения. Сонный Майло просто помахал хвостом и продолжил свой беззаботный сон на диване.
— Реджина! — он облегченно выдохнул, заметив жену в спальне. –Выслушай!
— Я была у врача, — на удивление женский голос был спокойный.
— И…- профессор уже потянулся к ней, желая вымолить прощение, но тихий всхлип заставил насторожиться. — Редж!
— Я…
— Редж! — забыв обо всем, Локсли вмиг оказался рядом, вжав в себя дрожащую жену. — Что он тебе сказал? Что-то не так с ребенком? Мы пойдем к другому врачу, слышишь? — он, словно мантру твердил слова, стараясь оставить поцелуи на заплаканном лице.
— Да все хорошо, — выпутавшись из крепких объятий, она закусила губу. — Никаких проблем нет.
— Нет? — мужское удивление читалось на лице. — Ты просто злишься? Я могу все объяснить, родная… У нас…- Робин запнулся, — У нас приехали иностранные гости и меня не отпустили. А кто у нас будет, скажи? Мальчик или девочка?
— Нет…
— Что? — он непонимающе нахмурился.
— У нас…- она снова забыла обиду и обняла себя за плечи… — у нас будет не один ребенок, а два.
— Два? — профессор даже закашлялся, пока озвучивал вопрос. — У нас близнецы?
— У нас двойня, — совсем тихо пояснила Реджина, прикрыв глаза. — Но есть время, чтобы… Мы ведь…- слова сейчас никак не строились в логическую цепочку, превращаясь в бред. — Мы….
— Реджина! — Локсли бережно захватил ее руки в свою ладонь, слегка сжав. — Ты…- округлив глаза, он все-таки осознал сказанное и опустил ладонь на живот, — ты подаришь нам двойню? Они… У нас два малыша, а кто, кто? — он словно нетерпеливый ребенок ерзал на кровати, желая услышать ответ.
— Смотри, — она аккуратно перевела ладонь мужа чуть правее, — тут мальчик. А здесь, — вторая рука улеглась левее, — здесь наша девочка.
— Прости, — он уткнулся в женский живот, ладонями поглаживая спину. — Я виноват, правда. Двое и даже не придется просить четвертого ребенка, — Локсли хихикнул, продолжая зацеловывать жену.
— Робин! — женский голос вновь приобрел холодность и серьезность. — Ты понимаешь, что я сказала? У нас будет двойня, Робин! Мы так не планировали! Двое детей одновременно! Ты итак устал, я вижу, даже домой возвращаешься позже!
— И ты решила, что я в последний момент предложу тебе аборт? — он даже нехотя произнес последнее слово и нахмурился, сняв, наконец, надоевший пиджак и откинув в сторону.
— Это четверо детей…- Локсли на миг запнулась, — а мы…мы…
— Редж! — признав вину, профессор столкнул их лбами. — Я люблю тебя, нашу семью и я никогда, слышишь? — он перехватил ее подбородок, заставляя смотреть в глаза. — Я никогда не откажусь от наших детей. Двойня, — на мужском лице засияла улыбка, — два наших маленьких счастья.
— У меня есть видео, — довольно зажмурившись, она вытащила из ящика диск, покрутив в руках. — Хочешь?
Вместо ответа Робин лишь закивал головой, а во время просмотра с восторгом наблюдал за детьми. Маленькие разбойники крутились у матери в животе, посылая родителям свои сигналы, и продемонстрировав себя во всей красе.
— Неплохо мы отдохнули в ноябре, — хихикнув, Робин вновь погладил живот жены. — Я чертовски счастлив.
— Но ты не пришел…
— Прости, — вернувшись к извинениям, он покачал головой. — Кинг сегодня как с цепи сорвался. Мир?
— Ладно, мир, — отмахнувшись, Локсли уложила ладошку на колючую щеку. — Глупо ссориться в годовщину свадьбы.
— Кстати, — оставив быстрый поцелуй на губах, профессор подскочил, — я же не подарил тебе подарок!
— Интересно, — хитро прищурившись, она с трудом дождалась, пока муж вернется из коридора.
— Это тебе, мой маленький любитель украшений, — радостно улыбнулся Робин, поставив корзину с цветами на пол и протянув бархатную коробочку.