Она собрала свои вещи: книгу стихов, старый IPod с потрескавшимся экраном, блокнот и ручку, почти пустую бутылку из-под «Кока-колы», и положила все это в свой рюкзак.
Она не думала до сих пор, что осталась последним пассажиром в поезде, но была близка к этому.
Она прошла к задней части вагона, распахнула металлическую дверь. Шум и холодный воздух окружили ее, пока она проходила в следующий вагон, придерживаясь за дрожащие стены.
Вагон-ресторан был совершенно пуст, и она издала небольшой стон. Она надеялась на отдых с другими людьми. Она заняла место за одним из столиков. Все здесь было сделано в ретро-стиле с белой скатертью и металлической лампой, прикрученной к столу.
На столе лежало меню, и она посмотрела его. Три варианта.
Худой человек, одетый в черно-белую форму, подошел к ней.
— Тихий вечерок, — заметила Отем.
— После Фэрфакса всегда так. Этот последний участок линии убыточен для компании.
— Почему они тогда до сих пор обслуживают его?
— Государственное законодательство. Эта область слишком удалена, чтобы там выжить без поезда.
— Хорошо, что они это делают, — сказала Отем.
Мужчина кивнул. Он был немного старше Отем, худой, с намеком темной щетины на щеках.
— Я так понимаю, ты здесь, чтобы поесть?— спросил он.
— Я буду ростбиф.
— Хрен?
— Да, пожалуйста.
Мужчина кивнул и что-то записал в блокноте.
— Хочешь что-нибудь выпить?
— А что у вас есть?
— Красное вино, белое вино, пиво, ликер.
Польщенная Отем улыбнулась.
— Мне всего девятнадцать, — сказала она.
Официант ухмыльнулся и заговорщицки осмотрел пустое помещение. — Я никому не скажу, если и ты этого не сделаешь.
Отем посмотрела на него с благодарностью. После долгого и пути в одиночестве, она почувствовал себя намного лучше из-за появившейся возможности пообщаться хоть с кем-то.
— Сколько стоит бокал вина? — спросила она, хорошо осознавая, что у нее было всего лишь сорок долларов в кармане и никаких банковских карточек, чтобы позволить себя дать слабину.
— Не волнуйся об этом, — сказал официант.— Ты, похоже, прикольная девчонка. Уверен, мы найдем способ, которым ты расплатишься.
Отем не знала, что сказать, поэтому молча кивнула.
Он ушел с заказом, а она раздумывала над тем, что он сказал. Расплатиться с ним.
Ее мать говорила ей миллион раз, чтобы она была осторожной, заботилась о себе, и помнила о том, кто она есть.
Единственная проблема с этим советом состояла в том, что предполагалось, будто Отем знала, кем она была.
Она посмотрела в сторону, куда направился официант. Расплатиться с ним.
Она достала двадцатку и положила деньги на стол. Затем встала, взяла рюкзак и пошла обратно на свое место.
Она была голодной, но не настолько.
Глава 2
Грейди
Грейди Коул заехал на автозаправку с закусочной и выключил двигатель. Шел снег, было темно, ребенок плакал. Съесть горячий обед и залить полный бензобак — казалось отличной идеей, и скорее всего он так и поступит.
— Давай, малышка, — произнес он, отстегивая детское автокресло.
Вернее, он пытался его расстегнуть. Проклятая штуковина была намного сложнее, чем казалось.
Он купил его в торговом центре примерно через тридцать минут после подачи последнего из документов на опеку над своей дочерью. Месяц назад он бы громко рассмеялся, если бы кто-то сказал, что он станет владельцем детского кресла, не говоря уже о ребенке, которого туда надо положить. Теперь у него была маленькая девочка с ярко-голубыми глазами, одетая в белую распашонку, выданную ей в больнице, и автокресло, стоимостью четыреста долларов, которое выглядело весьма сложным для того, чтобы можно было свозить малышку на Луну и вернуться обратно без травм.
В конце концов, он отстегнул ее и поднял плачущего ребенка на руки, уложив ее за пазуху рядом с теплом своей груди.
Осторожно, держа ее так, чтобы защитить от ледяного ветра, он поспешил к заправке.
Там за прилавком стоял паренек, и Грейди бросил ему ключи от машины.
— Не мог ли ты заправить ее для меня?
— Да, сэр.
— И я возьму еще карту, — сказал он, хватая одну из них со стойки. — Я пока побуду в закусочной.
Паренек кивнул.
Грейди направился в закусочную и сел за столик как можно дальше от двери, насколько это было возможно.
Он держал ребенка за пазухой, и малышка лежала у него на груди, словно кенгуренок в маминой сумке. Казалось, ей там нравится.
По крайней мере, она не плакала.
Он скосил на нее глаза, а она посмотрела в ответ ему в глаза так, что это было просто чем-то невообразимым.
Он стал отцом.
Он положил карту на стол и достал бумаги из кармана пиджака. Они выглядели значимо и ощущались как важные правительственные документы. Они были выданы ему службой опеки вместе с ребенком, и Грейди вцепился в них, будто только они стояли между малышкой и неминуемой смертью.
Одним из документов было свидетельство о рождении.
Он посмотрел на свое имя в графе отец, которое и так было известно.
Малышке уже исполнилось шесть месяцев, но Грейди ничего не было известно о ней, пока два дня назад он не получил вызов от властей.