Читаем Лесоруб (ЛП) полностью

— Сейчас да, — ответила Отем, не понимая, почему эта официантка задает так много вопросов.

— Сейчас?

Отем кивнула.

— Я ее не рожала, но ее отец женится на мне, и на сегодня я — ее единственная мать.

Официантка кивнула.

— Ну, ты знаешь, что Господь говорит об этом?

Отем почувствовала приступ беспокойства. Она боялась, что официантка собиралась отругать ее, высказав замечания по поводу ее решения жить с человеком, у которого уже имелся ребенок, может быть, даже осудить ее за то, что та увлеклась мужчиной до того, как выйти замуж.

— Нет, — сказала она нервно. — Не знаю.

— Он говорит, человек, берущий на воспитание чужого ребенка, должен растить его, как своего собственного.

Отем почувствовала облегчение.

— А у вас есть ребенок? — спросила она официантку.

— Был.

— Был?

— Она умерла.

— Ох, я сожалею.

— Это случилось давным-давно, — сказала официантка. — Она была бы сейчас примерно твоего возраста, если бы была жива.

Отем кивнула.

— Моя мама недавно умерла. Мы только что похоронили ее.

Официантка кивнула, как будто она уже и так это знала. Отем испытала странное ощущение по отношению к этой женщине. Было такое чувство, что та поняла все, что происходило в самой глубине сердца Отем, просто взглянув на нее.

— Если бы ты была моей дочерью, я бы гордилась, что ты взялась воспитывать такую малышку, — сказала она.

Отем взглянула в ее глаза и почувствовала, что у нее подступают слезы.

— Спасибо, — произнесла она.

Официантка кивнула, словно в этом не было ничего необычного, а затем оставила два меню на столе и ушла.

В этот момент подошел Грейди и сел.

— Я помыл лобовое стекло, — сказал он и взял меню.

— Я наблюдала за тобой, — сообщила Отем, — вместе с официанткой.

— Что за официантка?

— Та, что стояла здесь, когда ты вошел.

Грейди выглядел озадаченным.

— Здесь никого не было, когда я вошел.

— Ну как же, пожилая леди, — сказала Отем, обернувшись, чтобы найти ее.

Но никак не могла ее обнаружить. Ее не было ни в ресторане, ни снаружи.

— Странно, — произнесла Отем, покачав головой.

Грейди пожал плечами.

— Эти два дня были тяжелыми.

Отем кивнула.

— Что ты будешь? — спросила она, меняя тему.

Грейди улыбнулся при мысли о еде.

— Стейк. А ты?

— То же самое, — ответила она.

К ним подошла принять заказ другая официантка, и Отем задалась вопросом, не мог же ей привидеться этот разговор с женщиной. Но она уже не могла сказать наверняка.

Они оба заказали кофе и смотрели друг на друга сквозь дымок, поднимавшийся из чашек, пока ждали еду.

— Ты и вправду такая красавица, — сказал Грейди.

Отем хихикнула.

— Ты всегда так говоришь.

— Потому что это — правда.

— Ну, ты тоже красавчик, — заявила она. — Моя мама была бы горда видеть меня рядом с тобой.

Грейди кивнул.

— Жаль, что она не смогла дожить до нашей свадьбы, — произнес он.

Отем улыбнулась, подумав о пожилой официантке.

— Ох, она будет там, Грейди.

Глава 44

Отем

Когда они вернулись в хижину, Отем поняла, что у нее началась новая жизнь. Она была с мужчиной, которого любила, была помолвлена, у них имелся собственный дом и ребенок, о котором необходимо было ухаживать и заботиться.

Каждый день приносил радость. Она просыпалась рядом с Грейди и могла полагаться на его сильное, мужское начало. Он был утешением для нее, заставлял чувствовать, что ей теперь не нужно беспокоиться о будущем, о мире и своем месте в нем. Безопасность, настоящая безопасность. Это то, что она никогда не испытывала раньше.

Она проводила дни, присматривая за домом, готовя еду, заботясь о Дестини и помогая Грейди с различными проектами, которые он мечтал воплотить в жизнь. Он построил ей качели на длинных веревках, прикрепленных к огромному дубу и натянутых прямо над ручьем. Он также построил беседку, из которой открывался потрясающий вид на долину и город. Отем высадила множество цветов вокруг нее и не могла дождаться лета, чтобы наблюдать за их цветением.

Была еще одна причина, по которой она не могла дождаться лета. Ее свадьба.

Она продумывала каждую деталь с волнением, характерным для молодой невесты. Отем заказала цветы, выбрав из различных предложений поставщиков, и перемерила множество платьев. Она настояла на том, что подготовит все сама, и хотела, чтобы это стало сюрпризом для Грейди. Ее сердце трепетало, когда она думала о нем. Отем не могла поверить, что он станет ее законным мужем и будет с ней рядом, пока смерть не разлучит их. Это было чудом, мечтой, и она каждый день благодарила Бога за то, что тот дал ей такое счастье.

Она часто думала о своей маме, пока планировала свадьбу. Ее мать была бы довольна всеми этими приготовлениями, была бы рада увидеть свою дочь, в конечном итоге в хорошем месте рядом с хорошим человеком, но она напоминала себе, что ее мать следит за всем сверху.

Она также знала, что у Грейди имеется несколько собственных трюков в рукаве. Он не спеша работает над чем-то секретным, и она даже не знает над чем. Отем только знала, что это был сюрприз к свадьбе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену