Читаем Лестинца полностью

— Посмотри, Викар, — меж тем, продолжая трясти стаканчик, тихо проговорил седой, — определенно, если меня не обманывают мои глаза, привели нового принца. Однако, не рано ли? Помню, вчера еще привели того, другого. Не помню, как звали. Но тоже светлого принца. Годы-то как летят…

Лысый в ответ на его реплику попытался было пошевелиться, взгляд его стал чуть определеннее.

— Не надо, Викар, не надо, — проговорил седой, продолжая встряхивать кости, — ты уже плохо говоришь. Лучше не говорить совсем. Определенно. Лучше не говорить. Однако хорошо же мы с тобой сидим, Викар, мирно. Как только подумаю, что когда-то было иначе… Это все-таки хорошо Викар. Определенно хорошо…

— Вы должны сдать оружие, — отвлек внимание спутников от стариков капитан, — как командир замковой охраны, я обязан разоружить вас.

Услышав его слова, Ланс не пошевелился, а Крын излишне крепко схватил свой новый топор. Кан-Тун вдруг ощутил, что, если они подчинятся, то все будет далеко не так хорошо, как может показаться.

— Этого не будет, — ответил Кан-Тун, и ему показалось, что ответил достаточно твердо, — как моя личная гвардия, эти люди имеют право на ношение оружия в любом месте, где я нахожусь. Так и передай хозяевам замка.

Капитан внимательно, с легким удивлением оглядел его, жестом остановил своих бравых молодцев, что уже ринулись помочь упорствующим в своих заблуждениях.

— Таков порядок этих мест, — наставительно начал он, — вы должны подчиниться.

— Как принц крови, — пытаясь остаться твердым, ответил Кан-Тун, — я никому не обязан подчиняться. Передай своим хозяевам, что мои люди не оставят оружия.

Капитан не стал дальше упорствовать, лишь приказал своим людям не спускать с чужаков глаз и удалился в помещения замка.

— А ты герой! — одобрительно хлопнул по плечу принца Итернир, лихо ты этого друга отшил.

— Никому, — брезгливо отер свое плечо от мнимых следов прикосновения принц, — никому не позволено приказывать мне, принцу крови.

— Орел! — гордо указал на него Итернир, обращаясь к остальным спутникам.

Путники в ожидании командира замковой стражи были предоставлены сами себе, хотя и в пределах круга, очерченного оцеплением конвоя. Ланс принимал все с выцветшим каким-то спокойствием, принц являл собой воплощенное негодование, а остальные внимательно разглядывали небогатый, хотя и полный собственной значимости, двор замка. Однако, самым привлекательным, несомненно, являлись стражи ворот. Казалось, что они сидели здесь, за вросшим в землю столом еще до тех пор, как появились на этом месте ворота.

В меру заставив гостей потомиться, но не доводя их до негодования, появился капитан.

— Светлые принцы, выслушав ваше требование, — громогласно провозгласил он, — соизволили выдать разрешение слугам светлого принца Кан-Туна на ношение оружия в приделах замка. Однако необоснованное его применение будет расцениваться как агрессия, и пресекаться путем смертной казни! Прошу следовать за мной.

— Какая речь! — вполголоса восхитился Итернир, — уши от умных слов вянут.

Но лицо Крына, к которому была обращена тирада, изображало такую незатронутость смыслом речи и непонимание происходящего что Итернир, оставив надежду на понимание своей фразы, махнул рукой и прошел за принцем в двери замка.

Их привели в тронный зал. Честно признаться, не самый большой и богатый. В дальней части был помост, изгибавшийся дугой вокруг вошедших, на котором были водружены троны. Из двенадцати лишь пять были заняты, оставляя свободными ближние к вошедшим. Вглядевшись в лица сидящих владык, увенчанных серебряными диадемами, принц к удивлению своему узнал не всех.

— Здравствуй, Кан-Тун, шестой принц, — нарушил торжественную тишину седой но еще не старый человек на центральном троне, — мы ждали тебя.

— Я рад приветствовать тебя, Ун-Рон, принц крови, — ответил принц, стараясь сохранить невозмутимость, — и тебя мой брат Рен-Тун, а также остальных моих родственников, могучих владык этого края.

Сидящие чуть склонили головы, отвечая на его слова.

— В свою очередь, — начал Ун-Рон, — я бы хотел выразить свою радость по поводу того, что ты дошел сюда, светлый принц, преодолев опасности Лестницы. Я рад приветствовать тебя, и надеюсь, что когда ты займешь место на троне, рядом с нами ты станешь подмогой нам на пути правления, а не препятствием. Теперь же мы предлагаем тебе и твоей свите немного отдохнуть с дороги и сменить одежду, а ближе к вечеру принцы будут счастливы видеть тебя на торжественном пиру приветствия!

— Ага, — неожиданно вступил в беседу Итернир, — и вы все будете править долго и счастливо, на благо стране и народу, который на костре вас всех видал!

Лица принцев отобразили изумление, по поводу нарушения церемониала, и лишь Ун-Рон высокомерно улыбнулся краем рта:

— О! Да я вижу, благородный племянник, ты путешествуешь с шутом? — видя, что Кан-Тун в легком смятении чуть потупил взгляд, он с еще большим высокомерием добавил, — я думаю, ты сделаешь всем нам подарок, назначив своего шута общим?

— Это окажется слишком дорогой затеей для вас, — поспешил ответить вперед принца Итернир.

Перейти на страницу:

Похожие книги