Ублюдкам "ходжам" придется заплатить за нашу смерть. Треснул, словно сукой сук, одиночный выстрел и один из пулеметчиков в пикапе всплеснув руками опрокинулся на спину.
Снова ударил свинцовый шквал из пулеметов. Боевики шустро и организованно попадали на землю, и поддержали пулеметчиков, частой пальбой в нашем направлении.
Розетти в тот момент толком и не понял, чего это было, позже – догадался что артиллерийский огонь. Батарея расположенных в "Кэмп‑Виктори" гаубиц М777 – раз за разом, выплюнула из себя несколько десятков осколочно‑фугасных снарядов, целя по боевикам.
Три пикапа разлетелись в щепы и этого было достаточно, что бы закрывшись дымовой завесой, боевики отошли.
Помощь – отряд курдского спецназа, экипированный по самое не могу, на новеньких БТР‑4 и бронеавтомобилях "Dzik" прибыл минут через десять. С ними был майор из SF ВВС[210], Тодд Никсон, здоровый малый, в последнее время постоянно работавший с Рэптором Кокрейном. Его окружал десяток солдат из его подразделения.
Первым делом, люди Никсона бросились к Розетти.
– Агент, Розетти, заключенный Занди жив?
– Хрен его знает! Спросите у мистера Беста. Розетти махнул рукой в сторону.
Перс, был жив, хоть и без сознания. Его тут же положили на носилки и погрузили в подъехавший "Кугуар". Когда Розетти подошел ближе, он услышал обрывак разговора между Бестом и Никсоном.
– Извините, вы ранены, весь в крови, сейчас вами займутся санитары..
– Потом, майор, все потом. Надо доставить эту тварь… Отойдите в сторону майор! Неожиданно заорал Бест.
Луис, подошел к майору и сунул ему под нос предписание, выданное ему еще в Вашингтоне, подписанное самим начальником ОКНШ.
– Обеспечьте нам транспорт и охрану, Никсон. И не задавайте лишних вопросов. Это вредно для карьеры.
– Есть, сэр! Козырнул майор, стрельнув напоследок по лицу Розетти злобным взглядом. Едва устроившись бронированном нутре бронеавтомобиля, Брайан Бест подавшись вперед крепко схватил Луиса за горло.
– Слушай сюда, агент Розетти. Сегодня, я потерял почти сотню своих сотрудников. Многих из них‑ знал лично, причем не один год. Если,б. ть – это опять ваши паскудные шпионские игры на пару с Пирсом и прочими вашингтонскими мудаками, то вы мне ответите за каждого…
Луис рывком освободился и огрызнулся в ответ
– Вы сами выбрали работать именно с нашим Агентством, мистер Бест! И знали, что мы не цветочки сажаем или птичий помет экспортируем. Это опасная работа, поэтому за неё так хорошо и пла…
Коротко, без замаха, Бест ткнул Розетти под ребра. Что то‑внутри хрустнуло и Луис взвыл от боли.
– Ты сученок, моих людей долларами оцениваешь? Малыш, здесь не о работе разговор идет, о очередной гнилой подставе. Именно, так, сученок‑ гнилой подставе…
Не выдержав, в разговор вмешался Рэдден, оттащив Беста от скрючившегося Луиса.
– Остынь, босс. Парень вместе с нами был, не в кабинете с пепси и кондиционером прохлаждался. Если это подстава, то его подставили вместе с нами.
Откашлявшись, Луис спросил..
– Что это вообще было, Бест?
– Ты не понял?! Даю голову на отсечение, по нам врезала своя авиация. Похоже на дружественный огонь. Только очень вовремя, очень…именно в тот момент когда мы сопровождали очень ценную персидскую задницу.
– Вы можете мне не верить, но мистер Пирс – заинтересован в получении Занди – живого и немного здорового, больше нас всех.
Тяжелая машина, наконец двинулась вперед, и посмотрев в бронестекло, Луис увидел как из "Хаммера" с красным крестом на асфальт выкладывают целый ворох черных, блестящих полиэтиленовых мешков с застежками. Последний мундир для покойников..
В офисе SOG, почти никого не было. Пара стажеров и женщина – Барбара Лескотт, пронырливая и толковая дама, специализирующая на системах связи и компьютерах. Уорд Кокрейн, специально притащил её из‑за океана, ценил он людей, могущих управляться со сложными электронными машинами.
Едва увидев Луиса, Барбара всхлипнула и повисла у него на шее. Этого он никак не ожидал и неумело попытался отстранится. Не от брезгливости – от удивления. Слишком долго профессиональные защитники прав женщин – пытались сделать из последних мужчин. Без слез и эмоций. Этаких "холодных сук эпохи".
– Что никто??? Никто – никто не уцелел? С каким то глубинным, истинно бабьим надрывом спросила Барбара.
– Не знаю, мисс Лескотт… Деревянным голосом ответил Луис, не зная куда деть свои грязные руки. Погладить её по голове, обнять за бедра или держать их по швам, опасаясь в ближайшем будущем обвинений в сексуальных домогательствах?
– Знаю только одно, мы попали под массированный удар авиации и нам очень сильно досталось. Сейчас там работают врачи и санитары.
Отстранив Барбару, Луис прошел в соседний кабинет, в узел специальной связи.
– Слушаю, тебя Луис, Занди у вас?
– Так точно, сэр, но…
– Все остальное не важно, агент Розетти. "Геркулес" заберет вас оттуда через два часа. На борту – охрана и медицинский персонал. Берите оставшихся людей из своей спецгруппы и возвращайтесь. Держитесь, Луис..