Читаем Летающие острова: реликвия полностью

"Чтобы попасть в библиотеку мне понадобиться разрешение, – прокручивала Айри в голове. – Его можно вытащить из ящика Бриньольфа, просто нужно зайти в кабинет, когда его самого там нет. Иначе придётся торчать на бесполезном занятии".

Девушка вышла во двор, пытаясь рассмотреть преподавателя среди студентов, которые медленно стягивались на занятия. Блондинка смешалась с толпой, думая о том, что нужно стать незаметной, однако некоторые на неё странно косились. Вспоминают вчерашний позор? В итоге ей пришлось уйти ото всех и спрятаться в пустынном коридоре. Она осмотрела себя, чтобы убедиться, что на ней нет ничего странного. Но всё же дождалась, когда все разойдутся.

"Теперь нужно подойти ближе к кабинету профессора", – кивнула она сама себе.

Девушка спряталась за углом и принялась наблюдать, когда Бриньольф выйдет из кабинета. Но ей удалось увидеть лишь какого-то рыжеволосого паренька, поднимающегося по лестнице в конце прохода.

"Чёрт, поскорее бы попасть в библиотеку и выяснить, что это за амулет я нашла, – Айри вздохнула, вновь переведя взгляд на дверь и даже не заметив, что рыжий на мгновение остановился и обернулся. – Главное, чтобы старпёр Бриньольф побыстрее вышел из кабинета и не заметил меня."

– А что, если я скажу тебе, что старпёра нет в кабинете? – услышала Айри голос преподавателя над ухом и подскочила от неожиданности.

Обернувшись, она увидела своего нахмуренного преподавателя, который держал в руках какую-то книгу.

– В-вы… Я… Это… – начала заикаться блондинка.

Бриньольф поднял книгу над головой Айри, а потом резко опустил. Было больно, но не достаточно, чтобы вышибить девушке все мозги.

– Ой, прости, рука соскользнула. От старости, видимо, – с нескрываемым сарказмом сказал профессор.

Айри надулась от обиды и потёрла ушибленную голову.

– Это не честно, – тихо сказала она.

Йорлинг молча поманил блондинку за собой в кабинет.

– Знаешь, порой мне нравится, что ты не умеешь контролировать свои способности, – усмехнулся преподаватель, впуская девушку в кабинет и заходя следом. – Кто бы мог подумать, что твоё неумение определять и контролировать свои способности сыграет против тебя?

"Ты подумал", – буркнула про себя Айри, но вслух ничего не сказала, и только потом поняла, что сделала глупость.

– Не ты, а Вы, – Бриньольф уселся на свое место, положив книгу на стол. – Раз транслируешь свои мысли в мою голову, будь добра проявлять уважение.

– Мои мысли могут быть какими угодно! – возразила девушка, стараясь думать о чем-то стороннем. – Это же мои мысли…

– А ты считаешь, что мне этот мусор в голове нужен? – профессор нахмурился. – Каждый раз, когда ты неосознанно отсылаешь мне то, что у тебя в голове творится, я буквально вижу твой образ. Аж в глазах двоится.

– Вы же преподаватель! – блондинка сердито скрестила на груди руки. – Вот и учите меня, как этого избежать. Как правильно управлять этой способностью?

– Ну уж нет, – Бриньольф открыл ящик стола, вытащил оттуда какие-то бумаги и принялся писать, после чего протянул Айрилет подписанный пропуск в библиотеку. – Я сегодня не в настроении целый день слушать твои мысленные оскорбления в мою честь. Да и разве ты сама не пыталась избежать занятия?

"Просто боится, что я и его мысли прочту случайно", – Айри взяла разрешение.

– Если ты их прочтёшь, то совершишь самоубийство, – усмехнулся учитель в ответ, откинувшись на спинку стула. – А теперь брысь отсюда!

Айри постаралась выглядеть максимально обиженной, когда выходила из кабинета. Лишь добравшись до входа в библиотеку, девушка позволила себе немного расслабиться.

Библиотека находилась в восточной башне и занимала целых семь этажей. Благодаря размерам залов, а так же огромным шкафам, забитым книгами, которые разделяли залы на несколько читальных зон, можно было с уверенностью думать, что в библиотеке можно найти укромный уголок, где кроме тебя не будет никого. Тем более в библиотеку ходили не так часто. Преподаватели могли свободно забирать нужные им книги, на время, разумеется, а вот студентам было запрещено выносить из библиотеки что-либо. На входе сидела строгая старушка Фаральда, которая как не кстати владела редким умением – магией слова. Библиотекарша могла запросто наложить любое проклятие своим словом, которое только сама и могла развеять, чего она никогда ещё не делала.

– Вход только по пропускам, – скрипнула старушка, увидев приближение Айри.

"Тихо, спокойно, всё будет хорошо", – думала про себя блондинка, протягивая Фаральде разрешение.

Библиотекарша сердито зыркнула на студентку, что дало Айри понять – её мысли только что отправились в голову этой старушки.

– Если ты что-то задумала, я об этом узнаю! – пригрозила Фаральда, возвращая пропуск Айрилет.

Перейти на страницу:

Похожие книги