Читаем Летчик-истребитель. Боевые операции «Ме-163» полностью

После короткого вступления зазвучал «Похоронный марш» – едва ли подходящая тема из всех, которые бы я хотел слышать в этот особенный вечер. Я не мог спокойно слушать эту музыку. Как будто чей-то голос твердил мне: «Живи так, как будто это последнее мгновение твоей жизни, Мано! Завтра может настать твой черед!» Я посмотрел на Хельгу, пытаясь отвлечься от навязчивой мрачной мысли, но это не подействовало. «Может быть, ты летишь в последний раз, Мано. Может, завтра в это время ты будешь жать руки Йозефу, Алоизу и Вальтеру».

Я собирался сразу же вернуться в Бад-Цвишенан, потому что хотел хорошенько выспаться, но в тот момент, когда я помогал Хельге набросить на плечи накидку, из громкоговорителя донесся голос, говоривший о том, что формирования вражеских бомбардировщиков приближаются к Ольденбургу. Мы поспешили из зала и, едва достигнув маленькой таверны, услышали завывающие звуки сирены. Вместе с несколькими другими посетителями хозяин заведения провел нас в подвал, который, к моему удивлению, оказался вполне уютной комнатой. Как гостеприимный хозяин, он не позволил сиренам помешать его планам и устроил нам настоящий пир, угостив красным вином и маленькими бутербродами с сыром. Мы будто сидели в баре какого-нибудь отеля в Палермо.

– Надеюсь, эти рейды закончатся, когда ваши самолеты будут готовы к ответным действиям, – вздохнула Хельга. – Как я хочу, чтобы это поскорее произошло!

– Так и будет, – ответил я, но, возможно, мои слова прозвучали не вполне убедительно, потому что она сразу же произнесла:

– Но вы и вправду верите в это чудодейственное оружие?

– Конечно, а как же? – ответил я. Но если бы мне велели поклясться на Библии, не уверен, смог бы я сделать это.

– Если только уже не поздно?

– Это никогда не поздно сделать, Хельга! – сказал я. – Только не всегда все получается так быстро, как бы мы хотели этого! Мы стараемся, делаем первую попытку, за ней – вторую, третью, четвертую!..

– Это так же, как Вторая мировая война последовала за Первой?

Чтобы сменить тему разговора, я предложил выпить за здоровье Герберта. Вой сирен стих, и мы засобирались домой. Я как раз успевал вскочить на последний поезд, отправлявшийся в Бад-Цвишенан, и Хельга поспешила на станцию вместе со мной.

– Спасибо за прекрасный вечер, – крикнула она, когда поезд тронулся, и я обнаружил, что нахожусь один в холодном и темном вагоне. Но выпитое вино не давало мне загрустить. Я стал смотреть в ночное небо, усеянное звездами. Да, завтра я буду там. Все будет отлично. Мой истребитель не даст сбоя, и ни одной лишней капли топлива не останется в баках. Через двадцать минут поезд дернулся и остановился. «Бад-Цвишенан», – раздался в темноте знакомый голос старшего по станции, и я устало побрел по дороге, ведущей к нашему закрытому миру, огороженному забором из колючей проволоки.

Когда я открыл дверь в комнату и включил свет, то испугался, как никогда в жизни. Постельное белье грудой валялось на полу. Пижама болталась на карнизе. Бритвенный станок был засунут в консервную банку, зубная щетка – в чернильницу, а носовые платки, воротнички и другие мелкие вещи кто-то приколол к потолку канцелярскими кнопками! На столе лежал большой картонный лист с надписью: «Солдат должен запирать дверь в помещение, где живет, он обязан сдать ключ на охрану, он не должен пропадать так долго ни с какой девушкой, кроме своей невесты! Доброй ночи, лейтенант! Герберт и Фритц».

Убедившись, что стул не измазан горчицей или кремом для бритья, я сел и весело рассмеялся. «Да, теперь мне придется отомстить!» – подумал я, но сейчас был слишком уставшим, чтобы строить планы и придумывать что-либо, и поэтому только привел в порядок вещи, которые мои непрошеные гости оставили совсем в непотребном виде, и лег спать.

Мне, наверное, приснился дурной сон, потому что проснулся я в шесть часов утра весь в холодном поту. Я лежал какое-то время, не в силах отделаться от мысли, что через несколько часов наступит мой черед подняться в кабину «кометы».

Мне было не по себе. Господин Страх, собственной персоной, сидел у меня в изголовье. Я нервно поднялся в кровати и, вытерев с лица холодный пот, почувствовал небольшое облегчение. Затем я снова лег и заснул.

– Подъем! Вылезай из кровати. Твой 163-й уже готов к взлету!

Я вылез из-под одеяла, и Герберт поинтересовался:

– Ну, как концерт?

– О, да мы не дошли туда, – ответил я.

– А где же, черт возьми, вы тогда были?

– Знаешь, мы остались у Хельги. Ее родителей не оказалось дома, ну, понимаешь, и поэтому я купил бутылку вина, и мы вместе выпили ее. Мы провели отличный вечер!

– Ты врешь… – закричал Герберт.

– А потом прозвучали сигналы воздушной тревоги, и мы спустились в погреб. Там внизу очень уютно. Там мы тоже были одни! Конечно, чтобы не скучать, открыли бутылочку ликера. Ах да, чуть не забыл. Хельга просила передать тебе, Герберт, что она не сможет сегодня встретиться с тобой!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное