– Ладно, больше не скажу ни слова. Только одно: эту ночь вы надолго запомните! – подмигивает Колин.
Интересно, думаю я, как пройдет наша со Скоттом брачная ночь? Вероятнее всего, закажем в номер пиццу и возьмем в прокате пару-тройку видеокассет.
После обеда мы отправляемся на поиски приключений. Колин твердо намерен не пропустить ни одного казино, а я с удивлением обнаруживаю, что на моей карте Лас-Вегаса полно белых пятен. Такие места, как «Хэррэхс», «Варварский берег» и «Боллиз», мне совершенно незнакомы. Можно прожить здесь много лет и все же не узнать город до конца. В этом суть Лас-Вегаса и главная его прелесть – для меня, по крайней мере. Колин главную прелесть видит в том, что пестро раскрашенные автоматы щедро одаряют его жетонами. Мы отправляемся в бар, чтобы отпраздновать выигрыш, и не без удивления видим, что три бокала шампанского в Вегасе стоят дешевле, чем обед на одного в нашей девонской забегаловке.
Колин в восторге.
– Здесь я хочу навеки поселиться! – твердит он и требует, чтобы мы сфотографировали его на фоне сверкающей горки выигранных четвертаков.
– Что делаешь вечером?
– Сегодня прилетает из Флориды мама Скотта. Мы устраиваем ранний ужин, где-то около семи. Будем очень рады, если и вы к нам присоединитесь.
– Мне кажется, мы там будем лишними, – замечает Колин. – И потом, у нас с Амандой свои планы. Аманда встречается в «Хард-рок кафе» со своим душкой-трубачом, а я наведаюсь в гей-клуб под названием «Цыган», о котором Скотт говорил. По чистой случайности я захватил с собой танцевальные туфли…
– Только смотри, к одиннадцати утра будь в отеле! Иззи выходит замуж в двенадцать, – предупреждаю я.
– Нет проблем!
– А мне вот никогда еще не хотелось замуж, – вздымает Аманда. – Как это, наверно, здорово – влюбиться так, чтобы хотелось прожить с человеком всю жизнь!
ГЛАВА 44
– Как ты думаешь, какой цвет подойдет?
Перед Иззи – подставка-вертушка с двумя десятками образцов лака для ногтей.
– Лучше всего – серебристый или серо-стальной, – советую я.
– Как, я тебе еще не говорила?
– Смотря что.
– «Пятый элемент» я на свадьбу не надену.
– Только не говори, что раскопала в секс-шопе «шестой элемент»! Тебя же арестуют за непотребный вид!
– Да нет! – смеется она. – Стыдно признаться, но Надин, когда болтала об Элвисе и Присцилле, подала мне интересную идею. А Синди познакомила меня с одной сценической костюмершей, так что…
– Молчи, молчи! Пусть это будет сюрприз! А «пятый элемент» вернешь Синди?
– Зачем? Приберегу для брачной ночи!
– Твой жених тебя не заслужил! – хихикаю я и подставляю свежеокрашенные ногти под мини-фен. – Но теперь тебе, наверно, понадобится букет.
– Не букет, а веник, чтобы Надин сдохла от злости!
– Винного цвета, в стиле шестидесятых – примерно вот такого, – и я указываю на темно-розовую бутыль «Мэри Куант».
– Точно. А ты какой цвет выберешь?
– Думаю, золотистый, под цвет шитья на корсаже.
– Смотри-ка, как легко и приятно принимать решения! Я совершенно спокойна, а ты?
– Я тоже. Только, по-моему, это не спокойствие, а легкий кайф от паров ацетона.
Выбрав лак, Иззи усаживается со мной рядом. Я раздумываю, не спросить ли о Дейве, но решаю, что не стоит бередить свежую рану. Не зря же Иззи не заговаривала о нем со дня Великого Рёва в Шкафу.
– Как тебе мама Скотта? – спрашивает она.
– Знаешь, замечательно. Я-то ожидала увидеть этакую динозавриху с прической, как у Нэнси Рейган, и брошкой-камеей на воротничке. Кажется, и Скотт ждал чего-то подобного. А оказалось совсем наоборот – очень приятная женщина, моложавая, модно одетая и даже в платье с глубоким вырезом. Потрясающе! Скотт клянется, что не видел ее декольте с тех пор, как она кормила его грудью!
– Наверно, завела дружка?
– Скорее уж дружков. Похоже, половина вдовцов у них в кондоминиуме от нее без ума!
– Что же с ней стряслось? Выкладывай, не тяни!
– Вскоре после отъезда Скотта у нее появилась новая соседка по имени Шелли – этакая разбитная вдовушка. Она, как видно, скучала и от нечего делать задалась целью вывести Мириам из депрессии. Энергично взялась за дело – и своего добилась. Теперь Мириам и Шелли водой не разлить. Они вдвоем да еще одна бодрая пенсионерка по имени Салли-Сью, или как-то в этом роде, всюду ходят вместе, флиртуют с симпатичными старичками, словом, тусуются вовсю!
– Клуб веселых старушек! – хихикает Иззи.
– Ну да, – подтверждаю я. – А Скотт – он по привычке и собственную мать анализирует – говорит, что Мириам нашла в себе силы отказаться от невротического выигрыша, который давала ей роль мученицы, и вернуться к полнокровной жизни.
– Видишь, права народная мудрость – никогда не поздно взяться за ум!
– Здорово, правда? За ужином она разговаривала в основном с мамой – они обе из Девона, так что им было что вспомнить. Пожалуй, это и к лучшему: на нас со Скоттом мамочки особого внимания не обращали, и можно было не опасаться неприятных вопросов.
– А что обо всем этом думает твой суженый?
– Он совершенно счастлив. Говорит, с тех пор, как мы объявили о помолвке, ему стало гораздо легче общаться с матерью. Я рада, что они снова сблизились.