Читаем Летнее безумие полностью

— О, я думаю, он мог бы стать отцом моих детей, — ответила Сара, рассмешив Луизу. — Но что-то я его не вижу. А ты?

— Вон он. — Луиза указала на Моранди, который, поставив ногу на парапет фонтана, разговаривал с гостями. Луизу уже познакомили с ними, но она забыла имена.

Заметив, что Луиза и Сара смотрят на него, Моранди извинился и подошел к ним. Только что вернувшийся Эрик спросил:

— То же принести?

— Нет, с меня уже хватит. Ну как, вам нравится здесь?

— Очень, — улыбнулась Сара. — У вас столько знакомых!

Моранди, казалось, обрадовали слова Сары, и ему явно нравилось смотреть на нее.

— Признаюсь, мне не хочется, чтобы моя жизнь показалась вам такой, какой вы увидели ее в офисе. Надеюсь, вы уже познакомились с полезными людьми? Кстати, Луиза, я хотел бы представить вас знаменитому Гастону Оливье. — Он повернулся, оглядывая гостей. — А вот и он.

— Гастон Оливье? — повторила Луиза и поглядела на Сару, впрочем, не слишком надеясь, что та слышала это имя.

— Гастон Оливье? — засмеялся Эрик. — Крупный парижский банкир, очень известный в кругах киношников и телевизионщиков. Он поддерживает неофитов и делает на этом деньги.

— Так кто же из них? — спросила Сара, вытянув шею.

— Вон тот, на верхней ступеньке, — сказал Эрик. — Моранди здоровается с ним.

Через несколько минут Гастон Оливье, человек лет шестидесяти, с густыми бровями, толстой, выступающей вперед нижней губой, с крупной бородавкой на подбородке, стоял рядом с Луизой. Сару и Эрика увел Моранди.

Вечер обещал стать еще интереснее. Луизе казалось, будто она, разорвав какой-то заколдованный круг, вырвалась на волю. Люди, с которыми она познакомилась, разделяли ее интересы, а главное, словно заражали Луизу своей энергией. Сама того не заметив, она почти перестала думать о Джейке, хотя образ Дэнни, нежащейся в ароматной ванне и поджидающей его с каким-нибудь экзотическим блюдом, все еще преследовал Луизу. Но здесь жизнь била ключом, и это вытеснило навязчивую мысль об этом едва знакомом мужчине. Так что Луизе захотелось вообще выбросить все это из головы.

Гастон Оливье, как и все французы, был очарователен. Он был в таком восторге от знакомства с автором «Прайвит Эссе», что смущенная Луиза быстро поддалась его обаянию. С искренним интересом он расспрашивал Луизу о ее планах. Между тем Луиза заметила, как Сара и Моранди, уединившись, тихо смеются. Похоже, они были бы не прочь оказаться совсем в другом месте… Через некоторое время Моранди кто-то позвал, и он нехотя отошел от Сары, к которой тотчас устремился Эрик, чтобы избавиться от какой-то слишком энергичной веснушчатой особы с огненно-рыжими волосами.

Минут через двадцать Эрик приблизился к Луизе и Оливье, которому он явно понравился, как, впрочем, и всем. Луиза заметила, что их маленькая компания стала привлекать к себе гостей — каждый считал своим долгом подойти и побеседовать с ними. Постояв некоторое время одна, Сара глотнула вина и поискала глазами Моранди, размышляя о странности этого человека, парадоксального, сомневающегося в себе, робкого и вместе с тем самоуверенного. Он тщетно пытался примирить все эти противоречия. Саре очень хотелось спросить, кто он, как оказался на Лазурном берегу, почему прячется под чужой личиной, правда ли ему хочется, чтобы она разгадала его? Но вокруг было слишком много людей, им почти не удавалось уединиться, а кроме того, она предпочла бы, чтобы Моранди сам рассказал ей обо всем.

Заметив, как резко он отвернулся от Афродиты, Сара смущенно улыбнулась и хотела уже направиться к Эрику и Луизе, но тут увидела, что Моранди устремился к ней.

Получая одно за другим приглашения на ужин, Луиза поглядела на Эрика, как бы взывая о помощи, но он лишь подмигнул, предоставив решать все самой. Она согласилась поужинать с Оливье, надеясь, что и Эрик присоединится к ним. Однако оказалось, что у него другие планы. Он увлек Луизу в сторонку и сказал:

— С Гастоном вы в полной безопасности, думаю, Моранди и Сара тоже пойдут с вами. Поэтому я покину вас и вернусь к Дэнни.

Луиза перепугалась.

— О, знаете ли, — она поискала глазами Сару, — мне бы очень хотелось, чтобы вы остались.

Он улыбнулся.

— Да, прошу вас.

— Но Дэнни сейчас одна, а вам здесь так хорошо, что я вам совсем не нужен…

«О Боже, — думала Луиза, — как удержать его? И черт побери, куда провалилась Сара?»

Эрик посмотрел на часы.

— Ну хоть выпейте перед уходом.

Эрик покачал головой.

— Я уже достаточно выпил, — сказал он, — и мне пора. Пожалуйста, извините меня.

— А кто же отвезет нас домой? — не унималась Луиза.

— Гастон будет счастлив доставить вас, и Моранди — тоже.

— Послушайте, Эрик, я чувствую, что вам не стоит ехать, — проговорила Луиза, понимая, что делает это только ради Эрика — Не все женщины рады, когда к ним приходят без приглашения. А вдруг она положила маску на лицо или…

— О, не сомневаюсь, она прекрасна и с маской, — засмеялся он.

— Уверяю вас, Дэнни это не приведет в восторг, она хотела сегодня пораньше лечь.

— Я и лягу с ней.

Боже, как трудно ему сказать, но уж лучше предупредить его, решила Луиза, иначе он столкнется с Джейком Мэлори.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига

Похожие книги

Мой бывший муж
Мой бывший муж

«Я не хотел терять семью, но не знал, как удержать! Меня так злило это, что налет цивилизованности смыло напрочь. Я лишился Мальвины своей, и в отместку сердце ее разорвал. Я не хотел быть один в долине потерянных душ. Эгоистично, да, но я всегда был эгоистом.» (В)«Вадим был моим мужем, но увлекся другой. Кричал, что любит, но явился домой с недвусмысленными следами измены. Не хотел терять семью, но ушел. Не собирался разводиться, но адвокаты вовсю готовят документы. Да, я желала бы встретиться с его любовницей! Посмотреть на этот «чудесный» экземпляр.» (Е)Есть ли жизнь после развода? Катя Полонская упорно ищет ответ на этот вопрос. Начать самой зарабатывать, вырастить дочь, разлюбить неверного мужа – цели номер один. Только Вадим Полонский имеет на все свое мнение и исчезать из жизни бывшей жены не собирается!Простить нельзя, забыть? Простить, нельзя забыть? Сложные вопросы и сложные ответы. Боль, разлука, страсть, любовь. Победит сильнейший.

Айрин Лакс , Оливия Лейк , Оливия Лейк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы