Читаем Летняя буря полностью

– Да что-нибудь попроще. Может, свободную блузку? А вы видели сегодня моего.., мистера Этмора?

– Одну минуту, и то на бегу. Поднимите руки, я надену вам белье. – Напевая мелодию пятидесятых годов, миссис Сатерленд нарядила Чарли, а потом добавила:

– Он и словом не обмолвился, какая вы хорошенькая, миссис Этмор.

«Мне тоже, – подумала Чарли. – А я сама не знаю, почему так хочется это услышать!»

– Спасибо, Бет. И, пожалуйста, называйте меня Чарли, мне так приятнее. Филип сказал, когда вернется?

– Нет, но он позвонит. Сейчас наденем туфли и пойдем завтракать. Святой Боже, а это что такое?

– Это? – как ни в чем не бывало спросила Чарли и оглянулась на Сэма, поднимавшегося на ноги. Ей самой было не просто привыкнуть к животному. – А, Сэм? Это талисман Филипа. Правда, красавец?

– Ох уж эта молодежь, – бормотала Бет Сатерленд, спускаясь вниз. – Свинья в доме!

Спускаясь следом за экономкой, Чарли продолжала задавать себе все те же вопросы: неужели он раздел меня вчера вечером и еще сказал, что мы женаты? Да его убить за это мало!

Сэм, отнюдь не мастер поддерживать беседу, боком двигался за ними, короткие ноги и большой живот мешали ему при спуске.

Глава 4

Фил Этмор вернулся домой около четырех часов дня. Он немного волновался. Жить в одном доме с Чарли было все равно что кататься на «русских горках». Если после прошлой беспокойной ночи Чарли захотела бы что-нибудь отмочить, она позвонила бы либо ему, либо в полицию. Но, съехав с понтонного моста. Фил увидел, что оба дома мирно красуются на холме и никакой патрульной машины поблизости нет. Поэтому, уже насвистывая, он подъехал к дому, остановился и вышел из «порше». Музыкальные способности Фила полностью соответствовали характеристике, которую дала ему Чарли.

А она сказала Бет Сатерленд следующее:

– Ему слон на ухо наступил. Может, у него вообще нет слуха?

– Понятия не имею, – ответила экономка. – Я ведь знаю его всего несколько дней. А разве это важно? Вы ведь, милочка, знаете его лучше.

– Конечно. – Чарли опустила край шторы и отвернулась от окна гостиной. Но ведь мы, женщины, никогда до конца не знаем мужчин, правда?

– Думаю, так оно и есть. Но услышать такое от молодой новобрачной?! Вы меня удивляете.

Чарли поняла, что надо открыть хоть часть правды.

– Вообще-то мы с Филом еще не поженились. Мы только помолвлены.

– Теперь ясно. Мистер Этмор торопился найти компаньонку и просто не успел как следует объяснить, а тут еще несчастный случай с вами.

– Вот именно.

Миссис Сатерленд была слишком простодушна, чтобы уловить сарказм в словах Чарли. И как раз вошел Фил со словами:

– Как вы тут поживаете?

Сэм, проснувшись от его голоса и стука входной двери, понесся к нему. Бет Сатерленд с многозначительной улыбкой удалилась на кухню, а Чарли как бы случайно вышла в переднюю. Она могла показаться обворожительной и спокойной, но только издали. Лишь дурак не узрел бы на ее лице тихую ярость.

– Мистер Этмор!.. – начала Чарли. Фил на коленях чесал Сэму шею; услышав ее, он тут же поднялся и, прежде чем она успела продолжить, устремился к ней. «Как спрут», – промелькнуло в голове у Чарли.

– Не смейте...

Но Фил прижал ее к груди, нагнулся, и губы их слились.

Вокруг Чарли все закружилось, словно она летела на ракете, а ее пронзали красные, желтые и синие стрелы. Решительности как не бывало, зато появилось странное ощущение в груди. Дождь искр слепил глаза, а в ушах звучала увертюра «1812 год» [7]в исполнении симфонического оркестра, музыка сопровождалась пушечной канонадой.

– Не смейте – что? – с невинным видом спросил Фил, отпуская ее. Чарли только моргала. Лицо его было совсем близко, и, пристально глядя, он изучал впечатление, произведенное его поцелуем.

– Не делайте этого. Никогда больше не делайте! – Чарли овладела собой. – Я хочу знать, почему...

– Нам лучше выйти, – Фил крепко взял ее за левый локоть. – Миссис Бет, мы немного прогуляемся. Позовите нас, когда обед будет готов.

– Но я... – Чарли не находила слов, пытаясь справиться со своими чувствами.

– На прогулку, – шепнул ей на ухо Фил и захлопнул дверь. Они очутились на лужайке перед домом. Сэм не отставал ни на шаг.

– Нужно посадить цветы, – между прочим заметил Фил, уводя ее подальше от дома, – и овощи тоже. У меня раньше был огород.

– Желаю удачи, – раздраженно оборвала Чарли и, выдернув у него руку, поправила волосы, одернула блузку.

– О'кей, мы достаточно удалились. Чем вы недовольны?

– Вы, вы.., бессовестный мошенник. – Она приняла воинственную позу, подбоченилась, лицо ее покраснело, стало почти такого же цвета, что и волосы.

Фил вытянул вперед руки, защищаясь.

– Сознаюсь во всем. Скажите только, в чем я виноват?

– Вы отвратительный... – Чарли топнула ногой, и Сэм отскочил в сторону.

– Согласен.

От напряжения Чарли дрожала мелкой дрожью.

– Черт вас возьми! Кто раздел меня прошлой ночью?

– Признаюсь, я, – Фил расплылся в улыбке. – Вы так метались в постели, что я был просто обязан переодеть вас в ночную рубашку. Но в темноте я ничего не разглядел.

– Вы – аморальная личность. Вам больше нечего сказать?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже