Его величество отлично понимал, что говорит что-то не то и не так, но… какая разница? Слова и не имели значения. Сейчас умирающий принц и его отец понимали друг друга лучше, чем когда-либо в жизни.
—
—
— Ваше величество, я маг, — скромно напомнил о себе Буздюк. — И могу…
— Да никогда!!! — зашипел Тардон. — Отец, сделай одолжение, позаботься, чтобы этот подонок не пережил меня надолго.
— Не переживет, — пообещал его величество.
А если хоть слово вякнет — язык отрежу.
Дверь кабинета была распахнута. Поэтому гостям не пришлось вышибать ее.
— Отец!
— Ваше величество!
— Твою рыбу!
Три возгласа слились в один. Первый голос принадлежал Ирдану. Второй — Березке. Третий — Лери. Картина была та еще. Торчащие из мрамора головы заговорщиков. Раненый принц. Стоящий над ним на коленях король. Впрочем, Березка очнулась быстрее всех:
— Здесь раненый! Пустите, я лекарь!
Она молнией метнулась к старшему принцу, провела руками, слабо засветившимися зеленым над окровавленным телом, и сосредоточенно кивнула:
— Легкое не задето. Желудок и печень. Требуется немедленное вливание силы. И срочное лечение с переливанием крови.
— Кровь либо его величества, либо Ирдана, — вмешалась Лери. — А лучше — вон того подонка, — и кончиком туфельки указала на Садана, который провалился в пол до середины груди и теперь, ругаясь, тщетно размахивал свободной левой рукой и пытался то ли отколупнуть мрамор, то ли пропихнуться в него до конца. Под ледяными взглядами присутствующих он заерзал и затих. Березка, отринув все, кроме медицины, подошла к нему и провела левой рукой над его головой.
— Годится. И нужен еще один донор. Иначе я просто прикончу этого. Большая кровопотеря.
— Лучше вы, чем я, — прошипел его величество. — Ты, паскуда, сюда врагов привел, ты свою вину перед Таром и искупишь. Кровью.
И даже Березка не решилась протестовать.
Ирдан захлопнул дверь в коридор и опустил засов.
— А накопители можно взять и у Буздюка, — шепнул Тар. — Должно же у него быть хоть что-нибудь…
Березка только сейчас обратила внимание на своего руководителя практики. Но не стала ни ахать, ни охать… А просто подошла к магу, который провалился по грудь и даже не успел высвободить руки:
— Ну ты и мразь. А я, дура, еще с Ёлкой спорила. Лучше б тебя доримолисы сожрали.
— Послушайте, вы просто не так все поняли, — попытался вякнуть Буздюк. — На самом деле я внедрился к ним с тайной целью — разоблачить заговор…
Х-хэссь!
Смачный пинок в затылок прервал его оправдания. Буздюк обмяк и потерял сознание. А Ирдан Риндон вытащил из-за отворота камзола шелковый платочек, вытер им сапог и отшвырнул тряпочку в сторону.
— Девушка, милая, приступайте к операции. А я прослежу, чтобы вам никто не помешал.
Березка не заставила себя упрашивать дважды. Она подтащила Тара поближе к Садану, чтобы можно было, спокойно пользуясь своей магией как системой, перелить кровь, и кивнула:
— Постарайтесь не помешать мне. Операция сложная, на вторую у меня своих сил не хватит, а все накопители в моей комнате. У Буздюка они, похоже, в перстнях. Но не высвобождать же ему руки…
Это верно. Лери и сама не была уверена, что дворец послушается ее второй раз. С другой стороны… в Ёлкин амулет она верила. И по коридорам могла пройти спокойно.
— Я схожу, — вызвалась Лери. — Где?
— Да ты бы сходила. Только тебя чемоданы не подпустят, — с досадой бросила Березка. — Ёлка, зараза, такое заклинание придумала, что к ним только самоубийца подойдет. А мне идти — долго. Еще помрет, не дождавшись. Отвали, не мешайся. Свет застишь!
И почему-то Лери совсем на нее не обиделась.
Вместо этого девушка подошла к тихо беседовавшим в углу отцу и сыну.
— Ваше величество, Ирдан вам все рассказал?
— Да, Лери. Я благодарен вам.
— Ваше величество, я не хотела. И если мы как-то сможем отказаться от клятвы…
— Я вам лично уши оторву, — зашипел король. — Что значит — отказаться?! Я здесь король?!
— Да, ваше величество.
— Тогда свадьба — через десять дней!
— Но дворянство никогда меня не примет. Я ведь только дочь купца…
Ирдан фыркнул:
— А я — ненаследный принц. И имею право жениться хоть на козе.
— Что?! Это я — коза?! Ах ты, да сам ты…
— Особенно рыжей и со взрывным темпераментом, — довольно улыбнулся принц. И прежде чем Лери успела пнуть его в колено, заключил девушку в объятия.
Его величество осторожно — еще увидят да болт из арбалета влепят — подкрался к окну и выглянул наружу. Из его окна отлично было видно море. И пиратские корабли у причала. И гройнов.