Вообще-то вечеринка действительно удалась. Она пила дешевое шампанское, ела купленный в супермаркете шоколадный торт и качала на коленях сонного Троя, в то время как Люк, в огромной короне из золотой фольги и в белом фартуке с оборочками, принимал подарки для своего сына. И после был поздравлен всеми по очереди с тем, что он такой чертовски классный парень!
Когда они уже выехали из Эмералда и катили по дороге, ведущей к поместью Браннигенов, Люк вдруг сказал:
— Ты мне должна, Уитни.
— Подарок для Троя? Конечно, я знаю.
— Нет, не подарок для Троя. Ты мне должна за то, что заманила меня в ловушку. — Его руки твердо сжимали руль. — Ловко, мисс Маккензи, очень ловко.
— Ну… и чего же ты хочешь?
— Мое требование очень просто…
— Да?
— Выслушай мой план насчет виноградников. И на этот раз выслушай спокойно, не выливая на меня ушат проклятий.
— Я ничего не выливала! Я слушала тебя спокойно, внимательно и…
— Да, по виду. Внутри же ты вся бурлила, как кастрюля с кипятком.
Он, конечно, прав. Тогда она действительно была вне себя от гнева. И, хотя Уитни старалась не думать, в какую переделку она попала, тревога за будущее нет-нет да и всплывала из глубин ее подсознания.
— Хорошо, я выслушаю тебя. Но ничего не обещаю.
— Просто послушай, — сказал Люк. — Это все, чего я прошу.
Они приехали домой, и Люк поднялся наверх уложить Троя.
Уитни сняла куртку, повесила ее в шкаф. Взглянув на свое отражение в зеркале, она достала из сумки щетку и расчесала влажные волосы. Щеки ее порозовели, а глаза казались огромными, яркими и неправдоподобно зелеными. Люк сумел прочитать гнев в ее глазах, когда они ссорились; может ли он с такой же легкостью читать в них и другие эмоции? Уитни затрепетала…
Она должна быть очень осторожной. Если он поймет, как чувствительна она к его сексуальному магнетизму, то наверняка воспользуется ее уязвимостью.
Девушка сунула щетку обратно в сумку и услышала голос Люка с лестницы.
— Я рад, что ты их все-таки не обрезала, — сказал он.
Чувствуя, как подпрыгнуло ее сердце, Уитни защелкнула сумку и отвернулась от зеркала.
— Трой спит?
— Так действительно очень красиво. — Люк уже спустился вниз. — Как правило, блондинки не в моем вкусе, но в данном случае…
— В твоем вкусе блондинки или нет, меня совершенно не интересует. — Ее прохладный тон явственно давал понять, что нет никакой необходимости продолжать этот разговор. Она направилась в гостиную. — Мы можем поговорить здесь. Только сначала я разожгу камин.
Подойдя к камину, она наклонилась, чтобы открыть ящик с поленьями, и вдруг сообразила, что Люк стоит прямо за ее спиной. Он мягко положил руку на ее плечо.
— Сядь, я сделаю это сам.
Девушка опустилась в удобное низкое кресло, скинула кроссовки и, поджав ноги, стала внимательно наблюдать, как Люк укладывает в камине дрова.
Вскоре ярко запылал огонь. Несколько мгновений Люк смотрел на пламя, потом отряхнул руки и повернулся к ней:
— Хочешь чего-нибудь выпить?
— Нет, спасибо, но себе налей.
Он отрицательно покачал головой.
— Ну… как тебе понравилась вечеринка?
— Очень.
Люк сощурил глаза.
— Ты ведь не слишком хорошо знакома с Хетти и остальными, не так ли?
— Когда твоя бабушка вернулась из больницы, Хетти раз в неделю приезжала к ней сделать прическу. До этого… да, до этого я почти ее не знала. Крессида обычно отвозила меня к своему парикмахеру в Пентиктон.
— А Дикси Мэй?
— Они все заканчивали школу, когда я была еще в седьмом классе. Мы ездили в школу на одном автобусе, но они никогда не обращали на меня внимания. А я всегда на них пялилась. Даже завидовала им. — Ее губы сардонически скривились. — Как ты сам сказал — у меня были ножки как палочки и соломенного цвета косички. А они все были такие хорошенькие, особенно Дикси Мэй с ее белокурыми кудрями, модной одеждой и ее… ну, ты знаешь!.. — Она передразнила жест Люка, описав в воздухе несколько округлых движений.
— Но ты их недолюбливала, да? Эту компанию?
— Они были частью твоего окружения, так что… да, недолюбливала. Кроме того, они были слишком громкими и самоуверенными.
— А сейчас?
— Громкие и самоуверенные они все до сих пор, но на самом деле они отличная компания, Люк. Они сделали все, чтобы я чувствовала себя свободно и уютно.
— Вначале они присматривались к тебе, но потом ты им понравилась. Это было заметно.
— А почему бы и нет? — смущенная внезапной натянутостью в его голосе, подчеркнуто небрежно сказала Уитни.
Он смотрел на нее, словно задавая себе тот же самый вопрос. Но вот он встряхнул головой, будто прогоняя эти мысли, и девушка поняла, что неважно, к какому выводу он пришел, делиться этим с ней он не собирается.
Вместо этого он опустился в кресло напротив нее. Расставил колени, оперся о них локтями и внимательно посмотрел на Уитни сияющим взглядом синих глаз.
— Я знаю, — сказал он, — что ты боишься продавать машину и вкладывать всю выручку в виноградники, но могу гарантировать, что, к какому бы выводу ни пришло судебное разбирательство, в финансовом отношении ты не пострадаешь. — Он наклонился вперед. — Ты мне веришь?
Уитни смешалась, но только на секунду.