– Чудеса генетики. Мы все несем ген алкоголизма. Русская рулетка. Одному попадает, другому нет. Как насчет тебя?
– Не-а, – отмахнулась Карсон. – А насчет тебя? – Вопрос прозвучал скорее от обиды, чем из любопытства.
– Не думаю, – честно ответила Харпер.
Ее готовность обсуждать это открыто, не вынося суждений, изменила отношение Карсон.
– Я тоже, – ответила она, пожав плечом. – Но я люблю иногда выпить. Кто не любит? Это элемент общения.
Харпер указала рукой на бутылку водки.
– С каких это пор питье в одиночестве, в темноте относится к общению?
Карсон надула губы.
– Сегодня все иначе, – угрюмо ответила она. – Воскресло слишком много дурных воспоминаний.
– Да, – живо согласилась Харпер.
Карсон пристально посмотрела на бутылку, словно увидела в ней свою судьбу.
– Прости, что рассказала всю эту дрянь про папу, – сказала Карсон. – Просто, оказавшись снова с вами, в «Си Бриз», все это, – она махнула рукой, – в общем, во мне проснулись воспоминания. Я не могла остановиться. Прости, – повторила она.
– Не переживай. Несправедливо, что тебе в одиночку приходилось нести груз папиной безумной жизни, – ответила Харпер. Причал под ними скрипел и качался. – Если бы я только знала…
Карсон покачала головой, вспомнив, как отец гордился своим происхождением. Несмотря на финансовые проблемы, он нес его, словно почетную медаль.
– Папа не хотел бы позориться перед твоей матерью.
– Что? Считаешь, твой папа лучше моего?
Карсон коротко засмеялась, оценив шутку Харпер.
– Почему ты всегда его защищаешь? – с любопытством спросила Харпер.
– Привычка.
Харпер пристально посмотрела на сестру.
– Могу понять.
– Я о нем заботилась. Неосознанно. Я была ребенком. Нужно было выживать. Но у него были и хорошие стороны. Как сказала Мамма, он бывал таким очаровательным, забавным, даже думающим. Знаешь, я ведь его любила. Очень. Даже когда я уходила, то, скорее, ради выживания, чем от злости. Он был как больной щенок. Невозможно ненавидеть щенка; ты ненавидишь его болезнь.
– Так как насчет тебя? – снова спросила Харпер, убирая темные волосы с покрытых слезами щек Карсон. – Болезнь передалась тебе?
На этот раз Карсон услышала вопрос и не разозлилась, а заставила себя задуматься. Она смотрела на темную воду и чувствовала, как ее засасывает ужасный водоворот старых страхов.
– Не знаю, – наконец ответила она так тихо, что Харпер пришлось пододвинуться поближе. – Возможно…
Но договорить она не успела. Харпер встала на четвереньки, проползла вокруг Карсон и схватила бутылку водки. Открутила крышку и начала выливать ее в воду.
– Мамма расстроится, – предупредила Карсон.
Харпер вытряхнула последние капли и снова закрутила крышку.
– Итак, как заставить тебя бросить? – спросила она Карсон.
– Кто сказал, что я брошу? Сама бросай.
– Хорошо. Начинаю прямо сейчас. – Харпер с вызовом посмотрела на сестру. Карсон упрямо поджала губы.
– Молодец.
– Попробуй, хоть на неделю, – не отставала Харпер. – Я периодически так поступаю, просто чтобы убедиться, что могу. Ведь это, как я говорила, наша генетика. Если ты не можешь бросить на неделю, следует признать: у тебя проблемы.
– Не забывай, я работаю в пабе.
– Уволься!
– Мне нужны деньги.
– Ой, умоляю. Сколько зарабатывает официантка? Тебе не нужна эта работа.
Карсон провела по лицу руками, чувствуя, что трезвеет.
– Прежде всего у меня, в отличие от тебя, нет доверительной собственности за спиной. Если я без гроша, то я действительно без гроша. Во-вторых, – с сомнением произнесла она, – я была с вами не совсем откровенна.
– Не знаю, перенесу ли еще секреты, – застонала Харпер.
– Помнишь, я сказала тебе, что временно оставила работу, чтобы пожить с Маммой? – Карсон сделала глубокий вдох и поняла, что пора наконец просто сказать правду. – На самом деле у меня нет работы. Мое телешоу закрыли. А перед этим меня уволили из-за пьянства. Всего один раз, – поспешно добавила она, – но, боюсь, все об этом как-то узнали, или меня занесли в черный список, потому что с тех пор я так и не смогла найти работу. – Она отвела взгляд, вспомнив безудержные вечеринки после съемок. – Я здесь, потому что мне больше некуда идти. Жалкая картина для моего возраста, да?
Харпер подобрала ноги.
– Раз уж мы заговорили откровенно, – начала она, с благодарностью кивнув Карсон, – должна признаться, я и сама была не совсем честна.
Карсон была благодарна сестре, что та тоже заговорила о своих слабостях.
– Рассказывай, сестренка. Неужели королевское семейство Джеймсов на самом деле, – Карсон сделала страшное лицо, – без гроша? Неужели вы не принцы, а нищие?
Харпер хихикнула и покачала головой.
– Боюсь, что нет. С этим проблем нет. Дело в моей матери…
Она подняла пустую бутылку водки, потрясла ее и с разочарованным видом поставила на место.
– Теперь жалею, что все вылила.
– Что с твоей матерью?
– Смотрела фильм «Дьявол носит Прада»?
Карсон кивнула.
– Помнишь редактора? Которого играла Мэрил Стрип? Это моя мать.
– И поэтому ты ее секретарь?
– Уже нет. Я уволилась.
Изумленная Карсон ненадолго замолчала.
– Погоди, погоди, погоди, не поняла. Ты ведь сказала Мамме, что уезжаешь домой.