Тайлер перегнулся через поручень лодки, чувствуя, что его желудок сотрясает еще один тошнотворный спазм. Его первый опыт плавания оказался слишком долгим и трудным. Красивые пейзажи давно исчезли, когда густой туман накрыл их пеленой. Он спрятал их так, будто они являлись собственностью этих облаков. Краски исчезли все, кроме серых, синих и черных. Трудно было отличить воду от неба. Он понятия не имел, где они — в миле от берега или в десяти милях от него.
— Нам надо вернуться, — сказал Тайлер.
— Мы вернемся! — крикнул Дункан. Ветер относил его слова в сторону. — Не волнуйся. У меня все под контролем. Я люблю такую погоду.
Тайлер верил, что это так. Дункан выглядел невероятно энергичным и счастливым, таким его Тайлер никогда не видел прежде, и в то же время невероятно опасным. Исчез слабый, усталый, старый пьяница. Вместо него возник человек-огонь, одержимый, решивший сразиться с матерью-природой. Преисполненный желания победить любой ценой. На долю секунды Дункан МакКенна напомнил Тайлеру собственного отца, человека, укравшего его у матери. Отец увез Тайлера от всех, кого он любил, потому что ему так захотелось, так ему было нужно.
Эгоистичная одержимость — разве это не жажда величия? Человек идет к славе, преисполненный непомерных амбиций, безрассудного мужества, пытается преодолеть непреодолимое. Но в конечном счете, подумал Тайлер, это привело его отца к полному поражению. Его отец умер сломленным человеком. Дункан борется за продолжение карьеры, хотя на самом деле она закончилась восемь лет назад.
— Кончайте, — сказал он вслух.
Дункан покачал головой.
— Никогда! Никогда не сдавайся. Отдадимся ветру. Это единственный путь к победе.
— Или вернуться, все переосмыслить и жить дальше.
— Это безопасный путь.
— Это разумный путь.
— Я хожу под парусом дольше, чем ты живешь на свете. Я знаю, что делаю.
— Насколько далеко мы от берега? — спросил Тайлер.
— Недалеко. Я думал, у тебя больше мужества — у такого отчаянного репортера, как ты.
Тайлер отлетел в сторону, когда лодка перекатилась с одной высокой волны на другую, а потом заскользила по ней вниз. На нем был надет спасательный жилет, но он даже не подумал про ремни безопасности, а при такой болтанке можно было легко отправиться за борт. Тем не менее он чувствовал себя лучше на палубе, чем в каюте внизу.
— Разве вы не должны надеть спасательный жилет? — спросил он Дункана.
— Жилет только один.
— Что вы имеете в виду? У вас нет жилета?
— Мне он не нужен. Ты слишком беспокоишься, — добавил Дункан. — Как Кэти. Она всегда оглядывается на меня — проверить, какое я принял решение, чтобы в случае надобности взять на себя ответственность.
Дункан вытащил фляжку и сделал еще один большой глоток.
— Вы уверены, что обязательно пить прямо сейчас? — поинтересовался Тайлер.
— Немного, чтобы согреть кости.
— От этого может замедлиться реакция.
— Я в порядке, Джереми. Я в отличной форме, — проворчал МакКенна.
Тайлер посмотрел на Дункана, интересно, понял ли старик, что назвал его Джереми. Но Дункан снова возился с парусами и не обращал на него внимания. Почему он назвал его Джереми?
Потому что напился и перепутал. А Тайлер настоящий идиот, если он влез в эту игру. Интересно, а Кейт чувствовала себя беспомощной и уязвимой с отцом? Но она находилась в другом положении. Она знала, как управлять лодкой. Она могла бы взять управление на себя, если была бы здесь. Тайлер не знал, что делать. Он видел внизу радио. Может быть, позвать на помощь? Дункан, вероятно, убьет его, если Тайлер бросит тень на его репутацию — старый морской волк не способен вернуться к берегу. Но ведь МакКенна может отправить его на тот свет.
— Ух-ух! — Дункан закричал от восторга, когда волна подкинула лодку вверх, а потом сбросила вниз.
— Дерьмо! — выругался Тайлер, пытаясь удержаться под шквалом воды, окатившей его и разбившейся о палубу в брызги. — Что вы, черт возьми, делаете?
— Живу! — закричал Дункан. — Разве не здорово? Я забыл, что это такое. Я никогда не вернусь к прежней жизни.
— Но мы вернемся к берегу? Вы можете отправиться в субботнюю гонку. Можете плыть до Гавайев и куда угодно, но сейчас мы возвращаемся домой.
— Это не дом, с тех пор, как умерла Нора.
— Там ваши дочери, — напомнил Тайлер.
— Они ненавидят меня.
— Неправда. Кейт любит вас.
Дункан покачал головой:
— Она обвиняет меня. Они все меня обвиняют.
— В чем же?
— Я не хотел причинить ему вреда.
— Кому?
Дункан отпил еще глоток из своей фляжки.
— Джереми.
Тайлер увидел вспышку боли в глазах Дункана.
— А что вы сделали с Джереми?
— Он достал меня, сказал, что я обманывал, грозил уличить меня. Он не знал, что поставлено на карту.
Тайлер догадался, что разговор сворачивает в нужное ему русло.
— О каком обмане речь? — подталкивал он Дункана продолжить откровения.