Читаем Летний роман с плохим парнем (ЛП) полностью

Сразу заметила сидящего наверху Джейка в по обыкновению надетой задом наперед бейсболке и с голым торсом, только в красных пляжных шортах. Даже с такого расстояния в глаза бросались его очень широкие плечи.

Сильные плечи, на которые я опиралась. Плечи, которые я однажды осмелилась поцеловать. Мне не хватало моего парня. И готовность бороться за Джейка, поговорив с его дядей, несомненно, доказывала это, верно?

Однако чем ближе я подходила к главному зданию — и офису Медведя Фоззи — тем сильнее нервничала. А если он не захочет меня слушать? Или мое признание навлечет на Джейка неприятности? Это последнее, чего мне хотелось.

И все же, сдаваться без боя не следовало.

Я вошла в здание и едва не рухнула от облегчения, ощутив, как тело обдувает прохладный кондиционированный воздух. Секретарша Фоззи подняла голову от журнала и приветливо улыбнулась.

— Чем вам помочь? — вежливо поинтересовалась она. Абсолютно уверена, что эта женщина никогда не брала выходной. От слова совсем.

— Хм, могу я поговорить с мистером Фацио, пожалуйста? — Мне стоило огромных усилий, чтобы не выпалить: «Медведь Фоззи».

Подняв на меня указательный палец, она взяла телефон и нажала на кнопку, ожидая, пока тот ответит.

— С вами хочет поговорить одна из отдыхающих. Энни Макфарланд. — Пауза. — Да, отправляю ее к вам.

Она повесила трубку, и наши взгляды встретились.

— Он ждет. Только постучи в дверь, прежде чем войти.

Или что? Увижу то, чего никогда не видела? От нервов желудок скручивался в тугой узел, но я выдавила улыбку.

— Спасибо.

Я прошла по короткому коридору и остановилась перед полуоткрытой дверью с табличкой «Роберт Фацио». Сжав руку в кулак, осторожно постучала, и низкий голос разрешил мне войти.

Не знаю, зачем ему мегафон. Он и без этого довольно громкий.

— Энни Макфарланд. Чем обязан? — Мужчина улыбнулся, и мне пришлось напомнить себе, что он тоже человек и нечего его бояться.

— Хм, я хотела бы поговорить с вами.

Как секретарша запомнила мое имя? Здесь отдыхают сотни детей, так что меня это впечатлило. И немного напугало. Может, существовала причина, по которой она знала кто я такая.

И это как-то связано с Джейком.

Медведь Фоззи махнул рукой в сторону стула, стоящего напротив его стола.

— Садись. Расслабься. Наслаждайся прохладой, — ухмыльнулся он.

Нервозность не позволяла улыбнуться, поэтому я практически упала на сидение, сжав руку в кулак, чтобы не грызть ногти. Следовало вести себя так, будто у меня все под контролем. Хотя это чертовски трудно.

Фоззи наклонился вперед, пристально глядя на меня.

— Так о чем ты хотела со мной поговорить?

— О Джейке.

Неимоверно густые брови поползли вверх. Мужчина выглядел забавно, но мне было не до шуток.

— И что с ним?

— Я знаю, что он ваш племянник, — начала я, и Фоззи кивнул.

— Думаю, всем известно, что он мой племянник.

— Ну… он мне очень нравится. — Кустистые брови опустились. — А я нравлюсь ему. Очень.

Эти слова заставили Фоззи нахмуриться.

А у меня вспотели ладони.

— Мы, э-э, вроде как встречаемся последние несколько недель, и он мне действительно небезразличен. Джейку тоже не наплевать на меня, и мы вместе…

— Что? — Это единственное слово вылетело из него, как пуля. Даже намек на приветливого, милого Медведя Фоззи, директора лагеря, исчез. Мужчина выглядел адски взбешенным. — Сколько тебе лет, юная леди?

Меня до глубины души шокировал его тон.

— Ммм, шестнадцать.

— Между отдыхающими и вожатыми отношения строго запрещены! — Он схватил телефонную трубку и нажал на кнопку. Когда секретарша ответила, Фоззи заорал: — найдите Джейка сейчас же!

Я ощутила, как сердце ушло в пятки.

Джейк

На улице стояла ужасная жарища, казалось, я потею от каждой выпитой капли. Солнце палило настолько сильно, что в воде плескалось не так много детей. Высокая температура вкупе с влажностью приводила к тому, что никто не желал даже шевелиться.

Включая меня.

Несколько дней назад я нашел в кабинете дяди Боба один из этих баллончиков с распылителем, так что теперь постоянно брызгал на себя водой. И благодарил господа за зонтик, который почти полностью скрывал меня от солнца. Не будь его, я бы растаял.

Однако несчастным меня делала не только жара, недавний разговор с Энни оставил меня в подавленном настроении. Я никак не мог решить, что с ней делать. Точнее, как поступить с дядей Бобом. Не установи он жесткие правила, я бы сейчас расхаживал в обнимку со своей девушкой. И не волновался, что кому-то известно о наших отношениях.

До конца лагеря оставалось всего несколько дней. Наверное, не стоило переживать, что нас застукают вместе. Но разочаровывать дядю не хотелось. Расстраивать отца я тоже не планировал. Готов поспорить на деньги, что как только дядя Боб узнает о нашей связи, тотчас же отправит меня домой. Или позвонит отцу и потребует, чтобы тот приехал за мной.

Разбираться с этим не имелось ни малейшего желания. Последнее, что мне было надо — это злить их. В кои-то веки я задумал доказать, что хороший парень. Что способен взять себя в руки и поступить правильно. Это лето не должно пройти зря.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену