Читаем Летний зной полностью

Но долго ждать не пришлось, совсем скоро на опушке показался Аллок Ллинот, сопровождаемый тремя воинами - верхом на конях, в полном вооружении. Можно было не сомневаться, что за ними явилось достаточно воинов, и луки у них наготове. Король Деймут велел своим быть начеку и отправился на переговоры. С ним отправились старый рыцарь из Неллы и Брак с Велитианом.

Аллок внимательно следил за лицами людей - не смеются ли над его шрамом? Но сеньорам было не до смеха...

- Я Аллок Линнот, сын короля Трелльвеллина и князь моего народа. Что вы желаете мне сказать, прежде чем я велю своим воинам напасть на ваш лагерь.

- Я Деймут, король Анновра... Этот господин представляет сеньоров Неллы, эти монахи...

- Мы предлагаем заключить перемирие на год, - вставил Велитиан. - К чему терять время, князь? У нас нет сил, чтобы одолеть твое войско, и у тебя не достанет воинов, чтобы одолеть нас. Пусть земля Феллиоста остается за вами в течение года, но и вы не нарушите границ за этот срок.

- Тебя зовут Вель, и ты пришел из Феллиоста, - протянул князь. - Что ж, я не поверю слову того, кто велел поджечь лес... но тебе, пожалуй, мог бы поверить. Ты не участвовал в грязном деле, ты пришел с севера, и не повинен в поджоге.

Вель коротко кивнул.

- Ты оставил мне эту отметку, - Аллок прикоснулся к шраму.

Юный послушник пожал плечами. Он не помнил всех эльфов, которых случилось убить или покалечить, в последние дни их было слишком много.

- Я бы предложил тебе решить дело поединком. Если ты победишь, я соглашусь на перемирие. Если проиграешь - вы убираетесь отсюда, но я не дам слова, что границы останутся неприкосновенны.

- Неравные ставки, - заметил Вель, опуская ладонь на свернутый кнут. - Пообещай, что после моей победы вы очистите южный берег Великой.

- Это будет не слишком рассудительно, князь! - крикнул один из сопровождавших Алллока эльфов.

- Да, это не рассудительно. Надежней, пожалуй, принять твои условия, человек Вель... Добавлю лишь одно условие. Через год ты явишься сюда, один или с войском - неважно, и мы встретимся в поединке... Но ты не король, не сеньор, не важный поп. Кому я поверю на слово, заключая соглашение?

- Я король, - заговорил Деймут, - и я...

- Человек, который поджег лес, не заслуживает доверия, - отрезал Аллок. - Ты, Вель, как мне поверить тебе, скажи?

- Мое полное имя - Велитиан. Я брат императора Алекиана и наследник престола империи. И если судьба позволит мне, через год я буду в Феллиосте, чтобы сразиться с тобой. Хотя, сказать по правде, думаю, что меня прежде убьют.

Сделалось тихо, слышно было лишь шумное дыхание лошадей и хруст выгоревшей травы под копытами.

<p>ГЛАВА 48 Вейвер в Сантлаке</p>

Когда Перк и Метриен заметили друг друга, уже ничто не могло их остановить. Два великана, закованных в сталь, дружно пришпорили коней и вмиг расшвыряли всех, кто оказался на пути - своих и чужих. Их взаимная ненависть рвалась рычанием из-под забрал, а коням словно передался гнев хозяев - гигантские жеребцы хрипели, делая огромные скачки, из-под копыт летели тяжелые пласты земли...

Вот гиганты сблизились и дружно привстали в седлах, занося мечи, потом оружие встретилось в воздухе, высекло искры. Кони плясали под претендентами на престол Сантлака, сталь гремела... а вокруг кипела жестокая сеча. Имперские кавалеристы, обезумевшие от слов чудотворца Когера, рвались напролом, рубили и кололи с таким остервенением, на какое не способен человек в нормальном состоянии. Однако одной отваги оказалось маловато для решительной победы. Нынче имперцам противостояла тяжелая кавалерия, составленная из закаленных бойцов, санталкские вояки ловко владели оружием, да и численный перевес сегодня был на их стороне. Воины из Ванета и Тилы падали один за другим, хотя и продолжали теснить санталкское ополчение. Рыцари Перка пятились, смущенные таким яростным напором, но их мечи разили верней, они отступали, они были удивлены, но не напуганы. Чтобы сломить этих разбойников, требовалось нечто большее, чем одна лишь отвага, не подкрепленная силой.

Перейти на страницу:

Похожие книги