Читаем Лето, до нашей встречи (ЛП) полностью

— Вообще-то, я официально бросил колледж, — сказал Ржавый своей сестре, когда машина Глэссов уехала. Он сгорбился у окна, за которым занимался закат, играя рыжими бликами в его волосах. Его простая, протяжно произнесенная фраза отозвалась морщинкой между темных бровей. — Все шло не очень гладко. И я чахну, когда представляю, что с тобой и Кэмбридж без меня происходят разные приключения.


* * *


Лиз допускала, что Кэми может не вернуться, но, судя по всему, Кэми всегда держала свое слово и любила быть сильно занятой. Она вернулась спустя всего несколько дней после похорон, которые посетил весь крикетный лагерь, с печалью, которую никоим образом не навязывала Лиз.

Она казалась почти такой же, как прежде, такой же решительной. Разве что её мгновения отстраненности стали более частыми и приносили с собой печаль, омрачавшую лицо. И если бы Лиз не видела Кэми в лесу в момент слабости, то предположила бы, что это ее состояние естественно.

Лиз пыталась придумать способ, как вывести её из этого состояния, но не понимала, как это сделать. На вид с ней все было в порядке. Она немедленно бросилась в подготовку прощальных танцев и очень корила Лиз и Анджелу за то, что те не позаботились о большем количестве фольги, барабанов и мармеладных мишек. Лиз была очень обеспокоена тем, что она напланировала: слова «пиньята из мармеладных мишек» ничуть не успокаивали её страхов.

Несмотря на свои опасения, она держала стремянку для Кэми, когда та прикрепляла пиньяту к потолку.

— Классная юбка, — сказала Лиз, которая упиралась в нее взглядом. Юбка была черной, с оборками, застегивалась на медные пуговицы. — Клод придет?

— Да, думаю, мы могли бы неистово целоваться на танцполе перед детьми, — сказал Кэми. — Извиваясь вокруг друг друга, как угри в любовном угаре. Угри, у которых есть ноги. Круто, а?

— Звучит очень образовательно, — заметила Лиз.

— Нет, — сказала Кэми. — Мы расстались. Он приходил ко мне домой пару раз меня навестить, и наши встречи прошли не очень хорошо, и... мне кажется, что мы расстались. Он перестал мне звонить, а я перестала звонить ему и перестала ждать от него звонка. Все это было несколько разочаровывающим. Я вроде как надеялась, что мое первое расставание будет включать в себя бросание в лицо салфеток и выливание на голову красного вина.

— Когда-нибудь так и будет, — предположила Лиз.

— Думаю, все к лучшему, — сказала Кэми. — Он был лохом, ведь так? И все об этом знали, кроме меня.

Лиз тактично промолчала. Кэми спустилась со стремянки и одарила Лиз лучезарной улыбкой.

— Все хорошо, правда.

— Уверена? — спросила Лиз. — Это нормально, когда тебе нравятся парни, которым, похоже, нравишься ты; это нормально, хотеть быть любимой.

Кэми приподняла брови.

— Мне шестнадцать, — сказала она, — и я не ищу любви.

— О, — сказала Лиз. — Гмм, а чего же ты тогда ищешь?

— В основном, дешевых острых ощущений, — ответила Кэми и рассмеялась, увидев выражение лица Лиз.

Лиз разволновалась, что становится похожей на полоумную тетушку, которая шокирована детскими выходками. Они с Кэми вышли из украшенного домика на поле, где Анджела, как предполагалось, должна была сдерживать детей; Лиз надеялась, что обошлось без жертв.

— Дело в том, что у меня есть любовь, — сказала Кэми. — Наверное, мне хотелось быть... выбранной. Парни из Разочарованного дола считают меня странной. — Кэми, испытывая дискомфорт, подняла плечи. — Даже более чем странной, мне кажется.

Лиз вспомнила, как Кэми сидела в чаще леса и разговаривала с кем-то, кто был не здесь. Она промолчала.

— К тому же присутствие рядом Анджелы сразу же выводит меня из игры, — сказала Кэми. — Моей игры «Прибей всех кавалеров». Но жизнь не так весела без Анджелы, так что ж поделаешь?

— Сделай перерыв от парней где-то на недельку, — посоветовала Лиз. — Мне всегда помогает.

— Ну да, не все отношения так хороши, как говорят, — сказала Кэми. — Все: «Эй, глядите, занятые руки, пикантные места». — Она сделала паузу, чтобы подумать. — Этот Клод такой ханжа.

Кэми выглядела довольной тем, что шокировала Лиз дважды за один разговор, к тому времени, как они дошли до Анджелы и детей.

— Тебе должно быть стыдно за то, что оставила меня с ними больше, чем на двадцать минут, — сказала Анджела.

— Ты кого-нибудь из них потеряла? — спросила Кэми.

— Понятия не имею, — сказала Анджела. — Я приложила все усилия, чтобы не запомнить ни их имен, ни лиц.

— Довольно! — объявила Кэми. — Пора веселиться.


* * *


— Анджела, — обратилась Лиз, — не могла бы ты притвориться, что ты на настоящей вечеринке?

Анжела, которая лежала в тени в солнцезащитных очках и жестоко отвергла уже девять приглашений на танец от двенадцатилетних мальчиков, подняла брови над очками.

— Именно так я себя и веду на настоящих вечеринках.

— Это правда, — призналась Кэми. — Печально, но факт.

Клайв Грин, стоящий в отдалении, рассматривал их с задумчивым видом, а потом, придя к какому-то решению, двинулся к их группе.

— Кэми, — сказал он, — хочешь потанцевать?

Кэми просияла.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже