В дверь поступали, и она почти сразу же открылась. Рон невольно подскочил на кровати, когда в комнату вошёл профессор Снейп. Ребята ещё не привыкли к его новому образу. Профессор зельеварения всегда носил одежду чёрных тонов, и белая рубашка со светло-бежевыми брюками смотрелись на нем необычно.
- Я, пожалуй, пойду загляну к Гермионе, - быстро оценив ситуацию, Рон протиснулся мимо мастера зелий и выскочил в коридор. - Она обещала дать мне книгу почитать. Люблю книги…
Дверь за ним с грохотом захлопнулась. В комнате повисло непривычное молчание. Гарри не знал, что сказать. Спрашивать Снейпа, зачем тот пришёл, было как-то глупо.
- Я хотел отдать Вам это, Поттер.
С этими слова Северус всунул в руку подростка небольшую вещицу. Разжав пальцы, Гарри увидел небольшой золотой кулон искусной работы с маленьким изумрудом в центре.
- Это принадлежало Вашей матери. Полагаю, будет правильнее, если теперь он будет у Вас.
Гарри с удивлением посмотрел на кулон. В памяти всплыли слова профессора МакГонагалл о совместном прошлом Снейпа и его матери. Они были друзьями.
- Спасибо, сэр.
Он сжал кулон в руке, чувствуя, как грусть от потери родителей вновь обрушивается на него. Со смертью Сириуса он стал гораздо острее ощущать своё одиночество.
- Какой она была? - вдруг спросил он, поднимая глаза на своего учителя.
Вопрос застал Северуса, когда он уже собирался покинуть комнату. Расстаться с единственным напоминанием о близком человеке было нелегко, но он чувствовал, что поступает правильно. Кулон он забрал из дома Поттеров в день их смерти. Будет справедливо, если теперь он будет храниться у Её сына.
- Она была замечательной.
- Могу я помочь?
В доме было тихо, когда Северус покинул комнату Поттера. Спускаясь по лестнице, он услышал, как наверху хлопнула дверь. Сейчас Уизли начнёт выпытывать у друга, зачем приходил мастер зелий.
Со стороны кухни слышались шум воды и приглушенное звяканье посуды.
Вместо ответа на его вопрос Минерва молча вручила Снейпу полотенце, после чего вернулась к прерванному занятию. На какое-то время в воздухе повисло молчание, лишь вода журчала в раковине.
- Я никогда прежде не видел Вас такой.
Минерва мягко усмехнулась, передавая ему очередную тарелку.
- Моющей посуду? Да, пожалуй, в Хогвартсе такое трудно увидеть.
- Я о другом. Здесь Вы другая.
Она выключила воду и, повернувшись к мойке спиной, облокотилась о ее край, неторопливо вытирая руки.
- Вы тоже, Северус, - наконец, произнесла она, поднимая на него взгляд. - Признаться, я удивлена. Мы знакомы столько лет, но я даже не подозревала, что Вы можете быть таким… - она замолчала, подбирая слово.
- Каким же?
- Очаровательным, - она коротко рассмеялась. - Уж простите мне мою откровенность. Мне всегда казалось странным, что человек с Вашими способностями, умом и проницательностью ведет столь отстраненный образ жизни. Вы всегда казались мне таким мрачным и холодным, словно сами являетесь воплощением школьных подземелий, в которых проводите большую часть времени. Но здесь, - она обвела взглядом комнату, - за этот месяц, я узнала Вас с совершенно другой стороны. Для меня это весьма неожиданно.
- Вы дурно на меня влияете.
Его замечание вызвало новую улыбку, но на этот раз в ней угадывалась грусть.
- Если бы я знала, сделала бы это раньше, - проговорила МакГонагалл, откладывая полотенце, которым вытирала руки, в сторону. - Но очень надеюсь, жизнь здесь станет для Вас уроком.
- Уроком?
Мгновение Минерва смотрела на него, словно решая продолжать разговор или нет. Ее глаза блестели в электрическом свете лампы, отчего они казались необычайно живыми и притягательными.
- Не закрывайтесь от мира, Северус, - она накрыла его руку своей, и Снейп вновь ощутил знакомое тепло. - Вы его часть. Неважно, что было в прошлом. Смотрите в будущее. Вокруг Вас много хороших людей, готовых принять Вас. Просто дайте им увидеть Вас настоящего. Как увидела я. Не хороните свою жизнь раньше времени, не превращайте ее в памятник воспоминаниям о прошлом. Вы еще молоды. Вы можете начать всё с начала.