Читаем Лето ночи полностью

— Также как и То, что появляется из-под земли, — добавил Майк. — Что бы это ни было.

Кевин задумчиво посмотрел на него.

— Да, но с этим нам ничего не поделать. Если не будет хотя бы Грузовика, меньше будет неожиданностей.

— Кроме того, — прошептал Дейл, голос у него звучал ровно и безжизненно, — Ван Сайк на этом Грузовике пытался убить Дьюана. И возможно он был там, когда Дьюан погиб.

Майк потер лоб.

— Тогда договорились. Мы все согласны. Вопрос только в том, где и кто будет это делать. Кто будет приманкой и где будут находиться остальные.

Все четверо наклонились ниже над рисунком, изображающим центр города, который набросал Майк.

Пальцем здоровой руки Харлен ткнул туда, где находился особняк Эшли-Монтэгю.

— Что если мы устроимся прямо здесь? Дом и так уже сгорел к свиньям собачьим.

Майк задумчиво ковырял прутиком землю.

— Это было бы неплохо, если Грузовик окажется пустым. А если в нем будет то, что мы предполагаем?

— Мы могли бы забрать это из него, — предположил Харлен.

— Думаешь? — серые глаза Майка внимательно оглядели друзей. — Там перед домом растут деревья, а позади дома — сад. Как же подберемся к нему… По путям? Но у нас же будет с собой много вещей. Плюс, эти развалины находятся на краю города, а там рядом расположена пожарная часть. И там всегда кто-нибудь есть, сидят, чешут языками.

— Ну, тогда не знаю, — протянул Дейл. — Нужно еще подумать о приманке.

Майк на мгновение прикусил палец.

— Ага. Место должно быть достаточно просторным, чтобы Грузовик мог развернуться. И располагаться близко к городу, чтобы мы могли убежать, если произойдет что-нибудь неожиданное.

— В пивной «Под Черным Деревом»? — высказал предположение Кевин.

Дейл с Майком одновременно затрясли головами.

— Слишком далеко, — сказал Майк. Память о событиях предыдущего утра была слишком остра.

Лоуренс прочертил пальцем линию вдоль Первой Авеню до самого перекрестка дороги с Джубили Колледж Роуд.

— А как насчет водонапорной башни? — спросил он. — Мы доберемся туда через бейсбольное поле, а потом под деревьями, которые растут за ним. И назад будет легко выбираться.

Майк кивнул, оценивая идею, минуту подумал, затем покачал головой.

— Слишком открытое место, — сказал он. — Придется идти по полю, а Грузовик сможет пересечь его с легкостью… И гораздо быстрее.

Мальчики нахмурились и принялись изучать рисунок на пыльной дороге. Жара все усиливалась, низко над землей стелились тучи. Влажность накрывала ребят, словно мокрой простыней.

— А если в западной части города? — предложил Харлен. — Поближе к Клубу Фермеров?

— Нет, — возразил Майк. — Тем, кто будет в засаде, придется бежать по Хард Роуд, а она прямая как стрела. Грузовик наверняка догонит их. А если нам не удастся воспользоваться велосипедами, то придется бежать мимо Протестантского кладбища.

— Не хочу я иметь дело ни с какими кладбищами, — проворчал Дейл.

Харлен вздохнул и вытер лицо.

— Ну ладно, по-моему моя мысль была самая лучшая. Особняк это единственное место.

— Подождите-ка, — заговорил Майк. Он продолжил линию Брод Авеню до Каттон Роуд, затем набросал два квартала домов вдоль нее и несколько штрихов, долженствующих изображать рельсы. — А что, если в элеваторе? Он вне поля зрения… Но все-таки находится достаточно близко, чтобы туда можно было добежать из засады.

— Но это их территория, — с ужасом проговорил Дейл. Ему стало тошно от одной мысли туда вернуться.

Майк кивнул, его серые глаза заблестели, как бывало всегда, когда ему в голову приходила удачная мысль.

— Да, но зато они будут уверены, что мы туда не побежим… К тому же тут имеются пути к отступлению… — И он снова нанес своим прутиком несколько штрихов. — К востоку от путей проходит грунтовка… Вот здесь Каттон Роуд… Вот старая дорога на свалку… А если мы будем без велосипедов, то можно убежать в лес, или прямо по шпалам.

— Но Грузовик может тоже проехать по шпалам, — серьезно заметил Кевин. — Колеса у него расположены достаточно широко, так что…

— Езда по шпалам не самое большое удовольствие, — сказал Харлен.

Кевин пожал плечами.

— Но он же преследовал Дьюана по всему полю, и даже забор ему не помешал.

— Других предложений больше нет? — обратился к высокому собранию Майк. Их не было. И Майк стер свой чертеж.

— Теперь о другом. Четверо будут находиться там, а один — в засаде. Это буду я.

Лоуренс снова затряс головой.

— Нет, — сердито возразил восьмилетний мальчишка. — Это я нашел Грузовик. И в засаде буду я.

— Не глупи, — улыбнулся Майк. — У тебя ведь детский велосипед. Тебе не обогнать даже инвалидную коляску.

Лоуренс сжал кулаки.

— Да я в любой день обгоню твою ржавую колымагу, О'Рурк. Потому что я умею ездить.

Майк вздохнул и покачал головой.

— Он прав, — сказал Дейл, удивляясь сам себе. — У тебя, действительно, велосипед не из быстрых, Майк. Но только это будет не он… — И он ткнул указательным пальцем в сторону младшего брата. — Это буду я. Мой велосипед самый новый. А во-вторых тебе нужно быть здесь. Твои броски в тысячу раз лучше, чем мои.

Майк долго думал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дейл Стюарт / Майкл О'Рурк

Лето ночи
Лето ночи

«Лето ночи» – от Дэна Симмонса, прославленного автора «Террора» и «Друда», «Пятого сердца» и «Темной игры смерти» и знаменитой эпопеи «Гиперион» / «Эндимион». Это книга о последнем лете детства. О том времени, когда мы тесной компанией пропадали в лесу и на речке, наперегонки гоняли на велосипедах, пугали друг друга страшилками про гроб на колесиках и черную руку. Ведь еще чуть-чуть – и каждый пойдет своей дорогой; а потом будет всю жизнь вспоминать это особенное время, когда мы были безоглядно счастливы и абсолютно свободны, а за каждым углом поджидали небывалые приключения. Атмосферу провинциального городка Симмонс воспроизводит с той же любовью и яркостью, с какой Брэдбери в «Вине из одуванчиков» изображал свой Гринтаун. И вот ты уже готов поверить в зло, древнее, как боги Египта, и коварное, как семейство Борджа…Перевод публикуется в новой редакции, с авторским предисловием для юбилейного издания.

Дэн Симмонс

Триллер

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы