Читаем Лето в стиле ампир полностью

— Итак, я жду отчета! — заявила Нэнси, воздавая должное мясу с грибами. — А то почти месяц — ни слуху ни духу!

И Фелисия, отодвинув тарелочку с чизкейком, к которому почти не притронулась, начала рассказывать.

— Что?! — Нэнси прервала подругу лишь в тот момент, когда Фелисия дошла до сцены с Фредом Понери. До тех пор она терпеливо слушала подробный, хотя и немного невнятный рассказ Фелисии. — Она ему изменяет?! Поверить не могу…

— Не изменяет, а изменяла, — поправила Фелисия. — Герберт подал на развод.

Глаза Нэнси обрели идеально круглую форму. Она неотрывно смотрела на Фелисию, слегка покачивая головой.

— Но это же просто невероятно, — прошептала Нэнси. — Она всегда казалась такой… И он вот так запросто даст ей развод? Да он же в ней души не чаял!

Фелисия отвела взгляд от взволнованного лица подруги.

— Понимаешь, — задумчиво произнесла она, — все это выглядит так, словно это я подстроила…

— Ты? При чем здесь ты? — удивилась Нэнси. И Фелисия, не упуская ни одной детали, рассказала о своей постыдной, как она для себя это определила, роли в разрыве Герберта с Самантой.

— И ты всерьез винишь во всем себя? — Нэнси испытующе посмотрела подруге в глаза. — Ведь это была случайность. И потом, он ведь все равно бы все узнал. Это же не могло продолжаться до бесконечности, да еще в его доме. — Вдруг глаза Нэнси озорно блеснули. — Послушай, а что ты, собственно, хандришь? — пропела она тоненьким голоском. — Тебе ведь это только на руку. Вот и лови подходящий момент!

Уже поймала, удрученно подумала Фелисия. Вот и Нэнси туда же! Похоже, только один Герберт не думает, что я — ловкая интриганка.

— Скажи, а ты действительно не знала, что они… Ну когда ты звонила Герберту насчет того клиента? — Нэнси словно прочла мысли подруги.

Фелисия вздохнула. Что толку разубеждать Нэнси, она и сама себе порой не верит!

— Герберт меня простил, — убежденно произнесла она.

Нэнси, сделавшая в этот момент большой глоток кофе, едва не поперхнулась.

— Он сам тебе это сказал? — уточнила она. Фелисия не ответила. Нэнси, видимо, о многом догадывалась и тактично промолчала.

— Слушай, — спустя минуту весело сказала она, — а расскажи-ка еще раз, как это ты ухитрилась нарядиться на тот прием, что тебя даже родной отец не узнал?

Фелисия улыбнулась. Она понимала, что Нэнси хочет отвлечь ее от мрачных мыслей. Ведь Нэнси в сущности была очень доброй, хотя порой у нее и вырывались язвительные насмешки. Но Фелисия принимала подругу со всеми ее недостатками, ведь они дружили чуть ли не с колыбели.

— Представляешь, ведь в этом новом обличье я пользовалась невероятным успехом, — задорно сказала Фелисия. — Некий молодой граф от меня просто без ума.

— Скажи, а без маскарадных уловок этот молодой граф тебя видел? — поинтересовалась практичная Нэнси.

— Представь себе, нет, — легкомысленно отозвалась Фелисия. — Он несколько раз мне звонил, предлагал вместе поужинать, но до сих пор мне удавалось вежливо отклонять эти приглашения.

— А ты не боишься, что он будет разочарован, когда вы наконец встретитесь? — Нэнси с любопытством посмотрела на подругу.

Ни о чем подобном Фелисия не думала.

— Да я вовсе не собираюсь с ним встречаться, — запальчиво отозвалась она. — Будет разочарован — что ж, тем лучше. Может быть, оставит меня в покое.

Нэнси задумчиво молчала, опустив глаза и потягивая через соломинку легкий коктейль. Фелисия тоже притихла. Мрачные мысли, отступившие было благодаря веселому нраву Нэнси, дали о себе знать с новой силой.

— Знаешь, — задумчиво произнесла Нэнси, — я понимаю, что тебе сейчас никто не нужен, кроме Герберта. Но твои шансы на успех возрастут, если у тебя будут и другие поклонники.

Фелисия сердито сдвинула брови. Нэнси невозможна, какие еще другие поклонники?! Зачем они ей?!

— Да-да! — Нэнси утвердительно кивнула. — Женщина обретает особую притягательность для мужчины, если у него есть соперники. Страх потерять ее — вот что придает особую остроту отношениям. Нужна тайна, интрига.

Для Фелисии эти рассуждения не были новостью, но она не собиралась затевать двойную игру. Ей с лихвой хватило роли ассистентки. Изображать роковую обольстительницу она не намерена.

— Понятно, — коротко констатировала Нэнси. — Что ж, поступай, как тебе подскажет твое сердце, советы здесь бессильны.

Это несколько пафосное высказывание было не совсем в духе Нэнси, но Фелисия от души с ней согласилась.

Фелисия была рада, что повидалась с Нэнси и выговорилась. Домой она вернулась куда более спокойной и уверенной в себе, чем была накануне.

<p>18</p>

Без Герберта дни тянулись невыносимо медленно, но Фелисия твердо решила не хандрить. Она поставила себе за правило быть постоянно чем-нибудь занятой. Фелисия много читала, гуляла, ходила в салоны красоты и в солярий. Она убеждала себя, что к возвращению Герберта она доведет себя до совершенства.

Эту идиллическую картину иногда нарушал Джордж Блэкли. Он неизменно звонил несколько раз в неделю, предлагая Фелисии встретиться и посетить какую-нибудь выставку или посмотреть последнюю премьеру в театре.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже