Читаем Лето в Зоммербю полностью

Только-только Марта пришла в себя – и снова вся кровь прилила к лицу, ещё сильнее, чем раньше. Ну не знает она платтдойч – так почему Энесу надо сразу над ней смеяться?!

– А что такого? В Гамбурге на нём вообще не говорят, – сказала она.

Энес уважительно закивал. Может быть, заметил, что ей обидно, и попытался это загладить.

– Гамбург, классно тебе! – сказал он. – Я там три раза был. Город что надо, честно. Пожил бы там. А может, и нет. Не важно.

Марта решила больше не обижаться. Она вспомнила, что ей пришло в голову, когда она только-только увидела Энеса.

– Ты будешь рыбаком? – спросила она, кивнув на его блузу.

Энес немного смутился, а потом опять рассмеялся.

– Не-не, это для туриков, – ответил он. – Для туристов. Чтоб у нас тут выглядело всё по-морскому, типа того. Я после школы хочу в университет, на экономическую информатику. Если возьмут с моими оценками, – и он поморщился.

«Сколько же ему всё-таки лет?» – подумала Марта. Но не спросила. Потому что тогда пришлось бы и ей сказать, сколько ей лет, и, наверное, он бы посчитал её ребёнком. Она вспомнила про носовые платки в лифчике у Дезире – может, и не такая плохая идея.

– А я математику ненавижу! – сказала она.

Энес засмеялся.

– Пойду помогу с уборкой, – сказал он. – После туриков с теплохода такой свинарник всегда!

Глава 35


Во дворике мама Энеса как раз протягивала бабушке конверт.

– Пересчитаешь? – спросила она. – С тех пор как ты стала приклеивать эти наклеечки с маяком, варенье раскупают в два счёта. Кстати, Энес нарисовал новую табличку – «Варенье домашнее», очень красиво написал от руки. Сказал, так лучше, чем напечатанная. Типа, пусть выглядит как у бабушки в деревне, и им ещё больше понравится. Похоже, сработало.

Бабушка вздохнула.

– Сумасшедшие люди, – сказала она.

– Вообще-то мы тебя ждали позавчера, – сказала Айлин. – Так вроде договаривались, помнишь? Если бы ты не приплыла сегодня, я бы послала Энеса проверять, как ты там. Мы уж заволновались.

Бабушка покачала головой:

– Нежданные гости нагрянули, ты же видишь, – и она развела руками. – Марлена попала в больницу в Нью-Йорке.

Малыши, все трое, давно стояли неподалёку, в двух шагах от бабушки, и слушали молча, но на этом месте Диляра не удержалась. Она толкнула в бок Миккеля:

– Нью-Йорк в Америке. Что твоя мама там делает?

Миккель открыл было рот, но Матс его опередил:

– Она продаёт деньги. Называется «биржа».

Диляра сердито нахмурилась, как будто решила, что Матс над ней издевается.

– Так никто не делает! – сказала она. – Деньги продавать нельзя!

– А вот можно! – задиристо крикнул Матс, и одновременно с ним Миккель стал объяснять:

– Это называется «торговать акциями» и «бумагами».

Он понадеялся, что Диляра не будет докапываться до сути. Он и сам не до конца понимал и никогда этим не интересовался. Просто такая работа, которую делают мама с папой, и понимать её не обязательно.

– Ха-ха-ха! – ответила Диляра и покрутила пальцем у виска. – Ну и как это, по-твоему, делать? Ничего же не заработаешь! Смотри: я хочу продать тебе три евро – ты что, дашь мне за них четыре, что ли? Это фигня. Значит, в Нью-Йорке живут дураки!

Не говоря больше ни слова, она стала собирать мусор: тут и там валялись грязные салфетки и бумажки от мороженого. Матс с Миккелем стояли молча.

– На один евро больше! Спорим, никто не даст? – сказала она вполоборота. – Я скоро пойду в школу!

«Всё это я и так давно знаю, – подумал Миккель. – Надо будет ещё раз спросить у папы. Она, конечно, права. Как можно продать деньги – и заработать? Правда, фигня какая-то».

– Лучше пусть твоя мама тоже купит кафе, – сказала Диляра, бросая мусор в большой чёрный мешок. – Слышишь? Вот где люди деньги платят. Много-много. Увидишь! – И она отправилась за мусором по второму кругу.

– Дети! – позвала бабушка. – Пора идти! Пока, Айлин, мы пошли, – она прибавила ещё несколько непонятных слов и зашагала к лодке.

На обратном пути Марта думала про Энеса с его прикладной информатикой. Бывают же люди, которые уже в таком возрасте знают, чего хотят. Но рыбак было бы круче. Больше романтики.

«Только мне-то зачем нужна его романтика? – рассердилась она. – По идее, мне всё равно. Я его вообще не знаю».

– А когда мы опять поплывём на Штурманский остров, ба? – спросила она.

Лодок в бухте прибавилось, движение было плотным, но бабушка уверенно и ловко вела лодочку поперёк фарватера.

– Через неделю максимум! – ответила она. – Но надо будет ещё варенья наварить! То, что осталось – это для Ханнеса, отвезём завтра.

Неделю ждать – так долго, подумала Марта.

– Они продают за тебя всё варенье, да, тётя ба? – спросил Матс. – Хорошие люди!

Бабушка засмеялась.

– Да, хорошие люди, – повторила она. – Полундра, почти приплыли! До причала поведёт Марта, берись-ка за руль. – И пока Марта недоверчиво глядела на бабушку, та уже подвинулась на корме, уступив ей место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-событие

Лето в Зоммербю
Лето в Зоммербю

КНИГА О ЛЕТЕ, СТАРЫХ ТАЙНАХ И БОЛЬШОМ СЧАСТЬЕ.Это лето должно было стать самым ужасным в жизни Марты. Её мама попала в больницу после аварии, а Марте и её двум младшим братишкам пришлось срочно ехать в деревню к бабушке, которую они до этого никогда не видели! Зоммербю – самое скучное место на свете (здесь даже нет Интернета!), а бабушка – самый неприветливый человек в мире. Так думала Марта сначала. Но постепенно она поняла, что всё обстоит совсем иначе. На каждом шагу здесь можно найти приключения: завести новых друзей, научиться управлять лодкой, спастись от морского шторма и даже… поймать преступника! Ну а бабушка… бабушка самая лучшая! Осталось только узнать её секреты: почему она не общается с родителями Марты и с другими жителями Зоммербю? Марте предстоит найти ответы на эти загадки и провести самое лучшее лето в жизни!.Кирстен Бойе – всемирно известная немецкая писательница. Немецкая молодёжная литературная премия, номинации на премию Ханса Кристиана Андерсена, премия ЮНЕСКО – её награды не счесть! Книги Кирстен Бойе обожают читатели из разных стран, по ним снимают фильмы и мультсериалы. Истории писательницы – это всегда гимн счастливому детству.

Кирстен Бойе

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Коробка в форме сердца
Коробка в форме сердца

Наш вам совет: никогда не покупайте через Интернет привидение. Тем более если к нему в нагрузку прилагается его любимый черный костюм. Иначе с вами может случиться в точности такая же история, какая произошла с Джудом Койном, знаменитым рок-музыкантом, в благословенной стране Америке. Попавшись на сетевую удочку и сделав злополучный заказ, однажды он получил посылку — коробку в форме сердца с вышеупомянутым костюмом внутри. Лучше бы он этого не делал…Эта книга — один из самых ожидаемых проектов года. Книга, права на экранизацию которой купили задолго до ее выхода. Книга-мистификация. Автор этой книги всячески скрывал свое настоящее имя, и только сейчас читающий мир узнал, что за неприметным именем Джо Хилла прячется сын одного из самых знаменитых и продаваемых писателей современности.

Джо Хилл

Триллер

Похожие книги

Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей