Читаем Летом сорок второго полностью

Семья Журавлевых, как и многие, у кого была в хозяйстве скотина, стала устраивать ночлег вокруг нее. Младших детей разместили под брюхом коровы, Ольга, Тамара, Тоня и Виктор сели вокруг. Животное вздрагивало и перебирало ногами, корове тоже хотелось покоя и сухого стойла. Струйки воды стекали по шерсти на головы малышей. Восьмимесячная Галя надорвалась от безудержного плача, и не хватало материнских сил и ласк, чтобы ее успокоить. Над колонной не смолкал горький коровий рев.

За ночь никто не сомкнул глаз. Под утро Виктор видел, как мимо на своем приметном коне проскакал Петро Сиволодский.

К утру дождь стих, с рассветом колонна пошла дальше. В полдень ее остановили у станции Перевальной. Около суток длился этот варварский, подобный скотскому, гон. Здесь мадьяры передали беженцев на руки немцам, и уже те расставляли белогорцев на постой.

Семью Журавлевых поселили в доме престарелой хозяйки, жившей со взрослой незамужней дочерью. Ольга с детьми ночевала на полу в передней комнате, а утром Тамара с Антониной убирали рогожу и одеяла и выходили во двор, где проводили весь день. На Викторе лежал уход за коровой. Девушки готовили пищу, после обеда ходили в поле за колосками.

Так жили около месяца. За это время контузия у Ольги почти прошла, слух к ней постепенно вернулся.

* * *

Ольга узнала, что ее брат сидит неподалеку – его держат под замком в сарае на окраине Перевальной. С Виктором они направились к местному старосте, при его содействии уговорили коменданта выпустить Сергея Гавриловича. Он в двух словах объяснил, что остался у Филимонова с другими ветхими стариками. Через несколько дней под конвоем увезли и этих. Поместили в сарай и ждали, когда за ними придут родственники. Почти всех уже разобрали, и к сегодняшнему моменту там оставались лишь Сергей да пара дряхлых инвалидов, за которыми, скорее всего, вообще никто не придет.

Ольга вспомнила случай с Виктором и его друзьями, а Медков, услышав о Клейсте, насторожился. Отставив недопитую кружку молока, заговорщицки тихо сказал:

– Про этого Клейста мне уже приходилось слышать. Говорят, он на службе у высоких офицерских чинов. Вот что, Ольга, есть у меня придумка одна. Пойдем в совхоз «Пробуждение», там, говорят, этот Клейст и живет. Устроюсь к немцам на работу.

– Ты что, братка? А когда наши вернутся, что люди скажут? С врагом знались, на немецких офицеров батрачили.

– Ольга! – строго возразил Сергей Гаврилович. – Осень на носу. Чем детей кормить будешь, когда колоски заметет?

В начале сентября вся семья переехала в «Пробуждение». На одном из уличных столбов Тамара успела прочитать несколько объявлений, знакомивших с местными порядками:

«Разрешается выходить из домов с 5 часов утра до 5 часов вечера. За нарушение приказа строгая ответственность».

«Красноармейцы, не явившиеся в германские части, будут беспощадно расстреляны или повешены. Житель, дающий красноармейцу убежище, питание или оказывающий другую помощь, будет наказан самым строгим образом – расстрелом или повешением».

Представляясь Клейсту, Сергей Гаврилович выдал себя за мужа Ольги и отца семейства. В совхозе жили два немецких офицера со своими походно-полевыми русскими женами и держали при себе обширный хозяйственный персонал. Тут был угрюмый и неразговорчивый кучер Бардак, пожилой конюх Петр Васильевич, две молодые кухарки, мужья которых воевали в Красной армии, но Клейст утаил это от немцев и принял девушек на работу. Одна из них была полячкой, муж привез ее из похода в Западную Белоруссию осенью 1939-го.

Вторым лицом после немцев в совхозе был Клейст. Он ведал всем хозяйством, решал злободневные вопросы, карал и миловал. Поглядев на Сергея Гавриловича и выслушав его просьбу, Клейст объявил, что принимает его на должность кладовщика.

Семью Журавлевых разместили в пустом доме – хозяева бежали за Дон. Огород здесь был нетронут, и Клейст разрешил собрать с него урожай. Продуктов, по расчетам Ольги, должно было хватить на зиму, и будущее перестало казаться таким безнадежным.

Наконец-то семья обзавелась документами. В Сагуновской комендатуре им выдали бланки, заполненные немецкими буквами. Пропуск включал в себя фамилию, имя, отчество, возраст, цвет глаз, волос, рост и даже особенности лица и фигуры. Стояла пометка о национальности, у взрослых – о роде занятий или специальности, месте жительства. Удостоверение было написано юношеским, почти детским почерком. Местный школьный учитель, до революции бывший священником, мобилизовал для работы в комендатуре своих учеников. Немецкий комендант был слегка удивлен, что в этаком русском захолустье целый класс может бегло читать и вести сносный разговор по-немецки. У пожилого учителя трое сыновей воевали на фронте красноармейцами.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы, написанные внуками фронтовиков

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей