Читаем Летопись безумных дней полностью

Контрастный душ немного развеял туман в голове, а после ледяного умывания способность здраво рассуждать вернулась ко мне полностью. Одевшись в легкий домашний сарафан и нацепив на ноги пушистые тапочки, я чинно-благородно спустилась к столу. Там меня дожидался Мердок, который уже успел причесаться и облачиться в свой излюбленный черный наряд. Он с самой доброй улыбкой протянул мне стакан, в котором булькала какая-то подозрительная маслянистая жидкость.

– Что это? – скривилась я, с изрядной долей брезгливости принюхиваясь. Да, пах напиток еще хуже, чем выглядел.

– Это целебное питье, – пояснил Хранитель. – Специально для тех, кто мучается похмельем.

– Для прочищения желудка, что ли? – нахмурилась я. – Спасибо, без этого как-нибудь обойдусь.

– Пей, я сказал! – вдруг рявкнул Мердок.

Я подавилась от неожиданности и в один глоток осушила предложенный стакан. Терпкая, немного горьковатая жидкость скользнула по пищеводу в желудок и там успокоилась, не торопясь выбираться наружу тем же путем.

– Так-то лучше, – удовлетворенно заметил Хранитель и сел на свое место, придвигая ближе тарелку со снедью.

– И нечего на меня орать, – недовольно произнесла я, с некоторой робостью прислушиваясь к своим ощущениям. А они становились все лучше с каждой минутой. Сначала прошла тошнота, потом и головная боль улетучилась. А под конец навалился жуткий голод. Я хищным взором окинула стол и с удовольствием потерла руки, предвкушая славный завтрак.

Несколько минут в столовой было тихо. Лишь я что-то довольно мычала себе под нос, расправляясь с очередной порцией сладких блинчиков.

– И что дальше будем делать? – наконец откинулась я на спинку стула и выжидательно посмотрела на Хранителя, который задумчиво ковырял вилкой в тарелке.

– В каком смысле? – удивленно приподнял он брови.

– Ну план у нас на будущее есть? – пояснила я. – Главного злодея мы нашли и обезвредили, а со злополучными браслетами что делать будем?

– Со злодеем все не так просто, – покачал головой Мердок. – Ты же сама слышала, что у Верховного Старца был помощник. А значит, вполне вероятно, нападения на тебя продолжатся. Да и Дэми мы так и не нашли. С браслетами придется подождать. Сейчас есть более важные дела.

– Какие, например? – надула я губы. – Что может быть важнее моего здоровья и благополучия?

– Ты сейчас и здорова, и благополучна, – ехидно отозвался Мердок. – А я говорю про то, что нам необходимо узнать имена тех, кто кроме Старца участвовал в заговоре против императора. Или забыла, что он говорил про свои планы на мировое господство?

– Почему, помню, – пожала я плечами. – Правда, тогда меня больше волновали его планы по уничтожению меня. Но что ты собрался делать? Старец мертв, кто его помощник – мы не знаем. Тупик, однако.

– Отнюдь, – холодно усмехнулся Мердок. – Кроме тебя, меня, Лионоры и Милорна, о смерти главы Совета Мудрейших никто не знает. Все перечисленные будут молчать, в этом я уверен. Значит, мы вполне можем использовать ту куклу, с помощью которой Старец намеревался обмануть меня. Я ее еще немного улучшу, и подделки никто не заметит. Мы же вчера это все у Милорна обсуждали. Посмотрим, какие настроения царят в Совете. Вполне вероятно, и неизвестный помощник постарается выйти на связь.

– Неплохо, – признала я. – А мне что делать во всей этой истории? Вновь выполнять роль подсадной утки?

Мердок долго молчал и внимательно меня разглядывал. Нехорошо так разглядывал, даже мурашки по спине табуном пробежали.

– Нет, – наконец сказал он. – В этой истории я не буду так рисковать твоей жизнью. Нам противостоит слишком сильный противник, поэтому для моего же спокойствия ты со мной на дело в этот раз не отправишься.

– Да неужели? – ядовито переспросила я. – Ошибаешься, муженек. Я дома сидеть не намерена! Тем более когда речь идет о моей шкуре. И потом, я же от любопытства умру!

– Элиза, – мягко произнес Мердок, – пойми, мне будет некогда тебя защищать и следить, чтобы никто тебе не навредил. Поверь, ты узнаешь обо всем из первых уст, сразу же как закончится эта катавасия.

– Фигушки, – невежливо перебила я начальника Управления. – И не надо за мной следить! Я сама прекрасно справлюсь – вон как со Старцем разделалась. Так что придется тебе, дражайший супруг, мириться с моим присутствием во время этой операции.

– Тогда я просто-напросто запру тебя в своей комнате, – равнодушно пожал плечами Хранитель. – В ней вполне можно пережить несколько войн, так что, думаю, тебя она защитит намного лучше магической тюрьмы. По крайней мере, я не знаю человека, который смог бы обойти установленные там защитные заклинания.

– Дверь выбью, – мстительно заявила я. – И окно разобью.

– У тебя будут целые сутки для попыток подобного рода, – холодно улыбнулся Мердок, затем поднялся и неторопливо направился ко мне.

– Даже не думай! – взвизгнула я, пытаясь спрятаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Летопись безумных дней

Похожие книги