Она не была яро сторонницей соблюдения законов, в конце концов, они с Дилайной сами слегка обходили его стороной, но существа… С ними шла война. Король Экин призывал избавляться от них при любом удобном случае. А главный маг дал разрешение на любые способы избавления. В общем, в Филларии позволялся любой вид убийства, и очень многие были рады такому подарку.
– Это ненадолго, – заверил Мали Ледяной. – Как только они научатся жить среди людей, сразу уйдут.
– Они?! – Мали обвела взглядом всех присутствующих, и каждый показался ей совершенно обычным человеком. Может, только кроме Грубого, но это лишь потому, что она узнала кто он на самом деле. – Здесь еще есть существа?!
Философ нервно поправил свою шляпу и коротко представил:
– Листвик, банник, – он указал на Ворчуна, который скрестил руки и грозно поглядывал на Мали, сверкая глазами и задирая кругловатый нос. – После изгнания его люди угорели в бане. Все семейство.
– Эй, – одернул его Ворчун, пока Мали с интересом его изучала. – Я не хочу об этом говорить.
Философ покивал, соглашаясь в его уместным замечанием и представил Простуженного.
– А Бом-бом – анчутка. Он здесь новенький, но готов изменяться.
Простуженный вяло помахал Мали, не приподнимаясь с кровати. В полумраке на его лбу блестели капли пота, и весь он выглядел таким несчастным и замученным, что у Мали проявилось желание хоть как-то облегчить его страдания. Тем более она знала простой и проверенный рецепт.
Мали потребовалось с полминуты, чтобы осознать услышанное. Снова ей стало страшно находиться в этой темной комнате без окон, в компании очень подозрительных личностей, но свой страх она не показала.
– Так что именно здесь творится?
Философ застопорился с ответом и беспомощно посмотрел на Ледяного. Тот несколько секунд делал вид, что не понимает насколько тот нуждается в его помощи, потом сжалился и выдал с улыбкой:
– Детский сад для существ. Ясельная группа.
Мали нахмурилась, не сразу поняв, что раздражающий парень прикалывается. Она снова захотела уйти, но вспомнила про главного мага и запрет. Пройдясь по комнате, жестко отмеряя шаги до кровати с балдахином, она остановилась и обернулась. Все, кто находился в комнате, выжидающе смотрели на нее.
– И что вам от меня надо?
– Забота и воспитание.
ГЛАВА 5 Охотники на ведьм
Крилавин сидел на своей кровати и смотрел на Дарка. В маленькое оконце ярко светило утреннее солнце, лучом целясь в разбахромившийся угол домотканого половика. Причудливая игра света и тени делала из Дарка подобие древней мраморной статуи: слишком правильной, отвратительно красивой и гладкой.
Крилавина бесил этот незнакомец, ввалившийся в его комнату. Он еще не поверил в то, что он настоящий маг, но был заранее против. Как и все приличные жители Филларии, он считал магов кем-то, вроде полезных обществу ведьм.
Маги ведь не совсем люди. Они близки к существам, а значит способны на любые пакости. Учитывая их силу, знакомство с ними было слишком опасным. Крилавин не хотел в этом признаваться, но если Дарк настоящий маг, то он пугает его до жути.
Дарк сидел на кровати Мали и направлял на Крилавина ответный взгляд. Он знал, что должен благодарить его за оказанную помощь, но этот пацан жутко раздражал. В нем чувствовалось повышенное самомнение и желание всегда и во всем быть первым. В общем, судя по всему, в соседи ему достался тот еще засранец.
– Утром Мали готовит чай для всех нас, – мрачно оповести Крилавин, вместо пожелания доброго утра.
Да и «добрым» это утро не было. Из-за ночного вторжения незнакомца он совсем не выспался, а ведь ему надо было идти на практику. Если он опоздает хоть на минуту, мастер Тампус полдня будет возмущаться, что выбрал плохого помощника и грозиться взять другого – потрудолюбивее, когда закончится учебный год и появятся новые выпускники. За лето Крилавин уже наслушался от него всякого рода недовольства и изо всех сил старался не давать ему шансов для их повторов.
Дарк кинул на Крилавина взгляд тяжелый, как кирпич.
– То, что я намагичу, не сможет готовить чай. Оно и физические не сможет контактировать с людьми.
– Почему? – удивился Крилавин. Он дотянулся до своей повседневной одежды, брошенной на сундуке, и принялся одеваться. – Я слышал, маги умеют оборачиваться кем угодно, сохраняя не только сходство с человеком, но и… – он замолчал, раздумывая над подходящим словом, и в то же время просовывая ноги в штанину. – Ну, делают плотность, как у человека. В общем, как у настоящего. А ты, кажется, не совсем настоящий маг, да?
Крилавин сам скривился от того, каким неуклюжим получилось объяснение, но он не выспался, и его мозги работали хуже, чем у курицы.
Дарк неодобрительно покачал головой, невольно вспомнив своего профессора по истории магии, который не выносил таких сумасбродных ответов. Он трясся от гнева и размахивал указкой, как полоумный, наводя ужас на всех учеников и внушая острую неприязнь к своему предмету и самому себе.