Читаем Летописи Нэпэла (СИ) полностью

— Данный аппарат не подключён к телефонной сети и является деталью интерьера, — сказал дежурный офицер.

Чэрт схватил телефон, за аппаратом не потянулись провода. Командарм грохнул телефон на стол.

— Вы свободны! — отпустив военного, Чэрт вновь уселся в кресло.

— Он словно звонил из ниоткуда, — произнёс Прагэр.

Экситон лишь криво усмехнулся.

— Как мы сообщим ему место встречи? — спросила Бэк Гроу.

— Он знает, что я выберу только одно место. То, где всё началось. То, где всё и закончится.

Нэпэл выдвинул клинок до половины и резким толчком отправил его обратно в ножны.

— Что вы знаете о Инквизиторе? — очень серьёзно спросила Бэк Гроу, присев на самый край кожаного дутого кресла. Сплела руки, вытягивая их к Командарму, ставшему рядом сразу, как только они перешли в Каминный Зал.

— Мало чего. И всё с его слов. Так что верить той информации, что мы имеем, нельзя. Мы пытались наводить о нём справки после его предательства, но это было бесполезно. Документы сгорели в случайных пожарах, загадочным образом исчезли. Наши люди натыкались на архивные книги, из которых были вырваны нужные страницы. Узнать о нём ничего не получилось даже у Шейрупа. Сэйпог, расскажи Бэки всё, что удалось раскопать о нём…

Глава Гибеша, проверявший остроту лезвия кончиком длинного ногтя на указательном пальце, неторопливо вложил меч в ножны, облокотил его о кресло, — так, чтобы можно было без труда дотянуться до него, — откинулся на спинку, забросив ногу на ногу.

— Те сведения, которые мы всё-таки добыли, отрывочны, — начал Сэйпог. — Его мать была врачом-дантистом. Прокатилась на молнии, — посажена на электрический стул, — после того, как по результатам проверки, вызванной исчезновениями четырёх десятков пациентов, в гардеробном шкафу её кабинета нашли их отполированные челюсти. В обеденное время она вставляла в них недостающие зубы и покрывала цветными лаками. Отец был военным инженером. Бросил жену с гадёнышем и уехал на юг. Руководил постройкой моста на Явае. Уже законченные пролёты обрушились. Среди погибших строителей, выловленных из реки, не было только тела архитектора. Больше узнать не получилось — те, кто выжил в катастрофе, вскоре погибли во время авианалёта мерзокожих. Дед был разведчиком в империи мерзокожих. Одним прекрасным утром он не вышел на запланированный сеанс связи. Тем же утром были взяты все наши агенты, о работе которых он знал. Заочно ему был подписан смертный приговор и приведён в исполнение спустя две недели, несмотря на все усилия «Жёлтых Братьев», тщательно скрывавших его. Другой дед был арестован гибешевцами, — Сэйпог позволил себе довольно, и даже самодовольно улыбнуться, несмотря на то, что всё это происходило задолго до того, как он взял Гибеш в свои руки, так горд был за своё ведомство, — следы Отравителя Мириусских Прудов привели в квартиру обычного фармацевта. Расстрелян по решению трибунала.

Впрочем, всё это было достаточно давно, — в период правления Трейса. Обратимся же к событиям, не так отдалённым во времени от нас. Первые проявления его тёмной натуры замечены ещё в детстве. Он оторвал руку курсанту, обучавшемуся вместе с ним. Преступный поступок прошёл ему почти даром — зарвавшегося гадёныша всего лишь перевели в другое училище. От деда к нему передалась страстная любовь к ядам. Впрочем, он неплохо разбирается и во взрывчатке. Знаком с плазменным военным оборудованием. Любимое оружие — маленький зубной скальпель, доставшийся по наследству от матери.

— Слабости у него есть?

— Кое-какие я замечал. Видел, как он боится насекомых. Хотя, испуг мог быть наигранным, — закончил глава Гибеша.

— Таких насекомых, как пауки Шейрупа, стоит бояться, — заметила Бэк Гроу. — Может, стоит привлечь Шейрупа к этому делу? Что ещё вы знаете о нём?

Главы Военведа и Гибеша заговорили по очереди:

— Смеётся тогда, когда не смешно другим, посмеивается неизвестно над чем.

— Высокомерен. Этот его жест, когда он подзывает людей… Будто своих слуг. Ненавижу, — процедил Сэйпог. — Удивляюсь, почему никто из нас не отрубил тогда ему руку?

— Как он предал вас?

Возникло долгое молчание.

— Он подставил нас… — глухо сказал Нэпэл, стоявший лицом к пылающему камину, всё время, пока Сэйпог держал речь.

Перейти на страницу:

Похожие книги