Читаем Летучие образы полностью

Лоринда неловко держала Джона на коленях, пока он довольный сосал бутылочку, и размышляла о том, что Джесси-Энн была недостойна иметь такого ребенка и вообще детей. Джон ведь не виноват, что Джесси-Энн его мать, верно? Точно так, как она сама не могла ничего поделать, что у нее были такие родители. Она вытерла молоко с подбородка ребенка и улыбнулась ему. Он внимательно смотрел на нее, и она спросила себя, о чем, интересно, он думал, жалея, что он так сильно похож на Джесси-Энн. Ребенок довольно вздохнул, и его глазки медленно стали слипаться. Вскоре он ровно дышал, крепко заснув у нее на руках.

Лоринда с удивлением рассматривала его невинное личико. Она держала ребенка впервые в жизни. Ее уж точно никто не укачивал так, как этого ребенка. И наверняка уже не будут, потому что она стала взрослой. Откинув голову назад на подушки, Лоринда закрыла глаза, чувствуя какое-то непонятное счастье, прижимая ребенка к груди.

– Ну вы только посмотрите на это! Разве не прелестно? – воскликнула миссис Паркер. – Оба спят вместе.

Вздрогнув, Лоринда проснулась.

– Ой, извините меня, миссис Паркер. Я не хотела засыпать… Просто Джон заплакал, а потом мы вместе так удобно устроились на диване, что, когда он заснул, мне не хотелось его беспокоить.

– Ты балуешь его, Лоринда, – сказала Джесси-Энн, беря ребенка и прижимая его к себе. – Идем, маленький шалун, почему ты мешал Лоринде?

Лоринда с завистью подумала, надевая жакет, что семья у них была очень дружная. Сразу видно, что провели время чудесно.

– Спасибо тебе, Лоринда, – сказал Харрисон, засовывая пятидесятидолларовую бумажку ей в карман.

– Мистер Ройл, я не могу взять это! – протестующе воскликнула она, протягивая ему деньги. – Правда, я сделала это не за деньги, и кроме того, этого слишком много.

– Я всегда считаю, что надо платить столько, сколько стоит работа, – решительно ответил Харрисон, – а ваши услуги были для нас сегодня вечером просто бесценны.

Лоринда сдержанно улыбнулась.

– Хорошо, тогда спасибо большое, мистер Ройл. – Когда он открыл для нее дверь, она неуверенно остановилась на секунду. – Ничего, если я завтра зайду взглянуть на малыша? – вдруг спросила она.

– Ну почему же? Конечно, мы будем рады видеть вас. Он проводил Лоринду взглядом. Она торопливо пошла по дорожке, стараясь спрятаться от дождя, потом пошла медленнее до самого конца Биллингз-авеню в сторону старого небольшого здания, которое называла своим домом.

На следующий день Лоринда сидела на полу в комнате Джесси-Энн, наблюдая, как маленький Джон болтал в воздухе ножками, а Джесси-Энн укладывала вещи. Она потрясла желтой уткой над кроваткой, довольно рассмеявшись, когда он потянулся за ней.

Джесси-Энн взглянула на нее с удивлением. Она никогда не слышала раньше, чтобы эта девушка смеялась. «Бедняжка, жаль, что у нее такая семья». Но в самой Лоринде было что-то, что отталкивало ее…

Лоринда подчеркнуто вздохнула.

– Мне будет очень жаль, когда вы все уедете, – тихо сказала она.

– Мы скоро опять приедем, – ответила Джесси-Энн, сворачивая шелковое голубое платье и убирая его в большую кожаную сумку. – Хитрости манекенщицы, – объяснила она, заметив удивленный взгляд Лоринды. – Если завернуть платье, оно не мнется и можно уложить гораздо больше вещей.

Лоринда вспомнила, что уезжала куда-то всего один раз в колледж, где пробыла всего несколько недель, прежде чем получила приказ возвращаться назад. Она тоже собирала вещи, но складывала их между белой материей, отглаженные и аккуратно свернутые…

– Если бы и я могла уехать отсюда, – тихо сказала она. – Я не могу передать тебе, что это такое, Джесси-Энн. О, я знаю, что миссис Паркер считает мою мать инвалидом, но правда в том, что она пьет вино. «Южный покой» – вот что держит меня в Спринг-Фоллсе. – Она горько усмехнулась. – Если бы не твой отец, который дал мне работу и не возражает, что я иногда беру выходные, – хотя, конечно, я всегда отрабатываю их. Потом, я очень обязательный человек, так вот, думаю, я сошла бы с ума. – Потупив взор, она добавила тихо: – Просто не знаю, что бы я тогда с собой сделала.

Джесси-Энн уронила одежду, которую собиралась положить в сумку, и с ужасом взглянула на нее.

– Лоринда! – воскликнула она потрясенно. – Неужели все так плохо?

– Да, именно так, – голос Лоринды дрожал, и по ее пухлой щеке побежала слеза. Она продолжала: – Я никогда раньше не говорила этого… даже миссис Паркер. Моей маме все равно, где жить, и даже, буду я с ней или нет. Ей важно, чтобы кто-то был рядом и приносил выпивку.

Поймав изумленный взгляд Джесси-Энн, она спокойно добавила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы