- Здравствуйте, Горст, - откликнулся Эмерсон. - Давайте быстрее к делу. У меня полно работы. Вот труп.
- Значит, это правда... - проговорил сэр Элдон обреченно. - Мне не хотелось в это верить. Полагаю, вы знакомы с майором Ремси?
- Еще бы! - Я холодно кивнула майору. - Мы сами только что сделали это ужасное открытие. Могу я поинтересоваться, как вы сумели узнать об этом заранее? Ведь чтобы сюда добраться, требуется не один час.
Сэр Элдон уже открыл рот, но его опередил майор:
- Источник информации не вызывает сомнений.
- Наверное, раз вы сразу отправились в такую даль! - буркнул Эмерсон. Проклятие, я обязан знать, кто подбросил мне труп! Я не позволю со мной шутить, Ремси.
- Черт возьми, профессор... - начал Ремси.
- Милейший, - вмешался сэр Элдон, - здесь все-таки дамы! Кстати, о дамах. Прав ли я, что передо мной мисс Энид Дебенхэм, чье длительное отсутствие доставило моим подчиненным немало хлопот?
- Да, это я.
- А я - Дональд Фрейзер, - представился Дональд. - Полагаю, сэр Элдон, меня вы тоже разыскивали.
Сэр Элдон кивнул. Видимо, неведомый нам осведомитель оповестил не только о гибели Рональда, но и о том, где находится его брат.
- Обязан сообщить... - начал сэр Элдон.
- На сей раз я согласен с профессором Эмерсоном, - проворчал майор. Давайте быстрее с этим покончим.
Он махнул рукой. Один из констеблей шагнул к Дональду. Энид ахнула. Щелчок - и на запястьях у Дональда заблестели наручники.
Глава тринадцатая
I
Энид настояла, чтобы ей позволили сопровождать Дональда в Каир. Сэр Элдон попытался ее отговорить, но майор Ремси, не имеющий представления о джентльменском поведении, не стал возражать. Майор явно задумал допросить девушку. Естественно, я заверила Энид, что тоже приеду в Каир, как только сумею. От Эмерсона ожидались возражения, но он лишь странно глянул на меня.
Один из констеблей остался в лагере искать орудие убийства. Неспешно удаляясь от палатки с дамским ридикюлем под мышкой, я видела, как он старательно роет песок.
Мы торопились, чтобы не опоздать на утренний поезд. Говорю "мы", потому что, к моему изумлению, выяснилось, что Эмерсон набивается мне в провожатые. Я уже собиралась похвалить его за это намерение, когда он объявил, что с нами поедет и Рамсес. Спорить с этим было трудно: оставив Рамсеса в Дахшуре, мы подвергали лагерь ужасному риску. Наше чадо вертит Абдуллой и прочими работниками как хочет. Естественно, пришлось захватить с собой и Бастет, так как Рамсес отказывался расставаться с любимой кошкой.
Планы Эмерсона были мне неведомы. Прежде он не желал покидать раскопки, а уж если без этого нельзя было обойтись, то изводил Абдуллу подробнейшими инструкциями. В этот раз Эмерсон попросту объявил выходной.
Едва мы сели в поезд, как я принялась вытягивать из супруга его секреты. Но вместо того чтобы напрямик спросить Эмерсона, что он задумал, я решила зайти исподволь.
- Кажется, события этого утра заставили тебя по-другому отнестись к происходящему и перейти на мою сторону...
- Сомневаюсь, - проворчал Эмерсон неохотно.
- Но ведь твоя уверенность, будто трудности Дональда носят чисто семейный характер - ты вроде бы именно так о них отозвался, - не подтвердилась. Или ты думаешь, что мы имеем дело с братоубийством?
- Вряд ли, - вмешался Рамсес, уже отдышавшийся после штурма вагона. Дональд Фрейзер не отличается выдающимися умственными способностями. Непонятно, что в нем могла найти такая непревзойденная леди, как мисс Дебенхэм. Но даже Дональд не совершил бы подобной глупости, не стал бы волочить тело от места преступления до вашей палатки...
- Гм... - сказал Эмерсон. Не мог же он прямо признаться, что устами восьмилетнего глаголет истина!
- К тому же, - продолжал наш говорливый провидец, - если пистолет принадлежит Дональду, значит, он обзавелся им только день или два назад. Не пойму, как...
Я так и вскинулась:
- Неужели у тебя хватило наглости обыскивать пожитки Дональда?!
- У него не было никаких пожитков, - последовал безмятежный ответ. Только опиум и трубка, но и их ты у него забрала. Устроить тайник ему было негде, разве что под койкой, но я первым делом слазил именно туда...
- Неважно, - поспешно сказал Эмерсон, не дав мне возмутиться еще раз. Будем считать, что Дональд не убивал брата. Значит, это дело рук кого-то другого. Черт! Ничего не поделать, Амелия, мы волей-неволей возвращаемся к твоему приятелю Сети.
- Избави бог от таких приятелей! Но я с самого начала знала, что этим все и кончится.
- Кое-что ты все-таки упустила. Я пришел к выводу, что Сети снова сыграл с нами прежнюю шутку: мы его видели, но не опознали. Конечно, он загримировался, но все равно...
- Истинная правда, папа! - обрадовался Рамсес. - Именно к этому я и клоню. Я даже знаю, кем он притворился! Частным детективом!
- Глупости, Рамсес! - отмахнулась я. - Ты даже не видел мистера Грегсона.
Рамсес покраснел от негодования: