Читаем Лёва в деревне полностью

На завалинке дома, свернувшись клубком, дремала Котька. Она не спала, а просто лежала и мечтала, что скоро встанет и попьет свеженького козьего молочка, которым её покормит бабушка. Кошка Котька себя считала очень благородной, её из города привезла Левина мама, приезжавшая проведать бабушку. Там кошке требовался уход, а времени как всегда у мамы не хватало, она и привезла Котьку в деревню. Когда кошка впервые вышла из дома местные деревенские коты, словно сошли с ума, кто тайно, кто явно приходили, глазеть на диву и бурно выражали свои эмоции, но Котьку они не интересовали. Причина была в том, что после посещения ветеринара по настоянию мамы, она к котам имела интерес чисто как определенному виду обитателей животного мира. Так продолжалось несколько дней, пока коты не успокоились и не разбрелись, в уверенности того, что эта фифа вскоре сама будет искать с ними встречи. Котька была очень привлекательной, а себя считала красавицей. Она имела темно-серого цвета шерсть, на концах ушек были небольшие хвостики из волосиков другого цвета, длинный хвост, которым Котька постоянно размахивала, даже когда и не нервничала. Куку, звала разукрашенным павлином, если бы тот не кукарекал, то другого названия, каким она его звала, не имел, а соседа Кику вообще глупым фазаном. Жужа особого внимания Котьки не удосуживалась. Она считала, что та лает только потому, что нужно оправдаться, что её не даром кормят. Непререкаемым авторитетом для кошки была бабушка, которая кормила Котьку свеженьким молочком от Тушканчика, добродушной на вид козы, которую когда-то считали козленком. Соседи подарили его, сделав бабушке подарок. Они посчитали, что ей одной скучно и принесли ей козленка. Та не разглядела и назвала его Тушканчиком, услышав где-то это слово, которое ей очень понравилось. Бабушка назвала им козленка. Когда Тушканчик подрос, она увидела, что это козочка, но имя менять не стала, а говорила, наш Тушканчик. Для Котьки, коза не много не дотягивала до авторитета, по причине дурацкого, на её взгляд имени, которое та носила. Котька была и правда какой-то породы, толи сибирская голубая, а может другой, не менее известной. Еще она была пугливой, но считала это из-за её знатности. Она могла от неожиданности подпрыгнуть на месте и вздыбить свою шерстку, а потом лежать и долго её вылизывать язычком, как будь-то, по её шерсти провели чем-то грязным и она никак не может это слизать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Томек в стране кенгуру
Томек в стране кенгуру

Альфред Шклярский принадлежит к числу популярнейших польских, писателей, пишущих для молодежи. Польскому читателю особенно полюбился, цикл приключенческих романов Шклярского. Цикл объединен образами главных героев, путешествующих по разным экзотическим странам земного шара. Несмотря на общность героев, каждый роман представляет из себя отдельную книгу, содержание которой определено путешествиями и приключениями Томека Вильмовского, юного героя романов, и его взрослых товарищей.Кроме достоинств, присущих вообще книгам приключенческого характера, романы Шклярского отличаются большими ценностями воспитательного и познавательного порядка. Фабула романов построена с учетом новейших научных достижений педагогики. Романы учат молодых читателей самостоятельности, воспитывают у них твердость характера и благородство.Первое и второе издания серии приключений Томека Вильмовского разошлись очень быстро и пользуются большим успехом у молодых советских читателей, доказательством чему служат письма полученные издательством со всех концов Советского Союза. Мы надеемся, что и третье издание будет встречено с такой же симпатией, поэтому с удовольствием отдаем эту серию в руки молодых друзей.

Альфред Шклярский

Приключения / Детская образовательная литература / Путешествия и география / Детские приключения / Книги Для Детей
Земля Серебряных Яблок
Земля Серебряных Яблок

Почти два года миновало с тех пор, когда Джек, ученик друида по прозвищу Драконий Язык, совершил вместе с Олафом Однобровым плавание в страну великанов. Джеку теперь тринадцать, и, по обычаям жителей Скандинавии, он считается взрослым мужчиной. Ну а если тебе тринадцать и ты уже взрослый мужчина, значит, самое время отправляться в новое путешествие. На этот раз путь лежит в Эльфландию, Землю Серебряных Яблок, единственное место на свете, где время замерло неподвижно. Попасть туда очень трудно, дорога тянется под землей, а коварные подземные обитатели хитроумней и опасней наземных. Но Джек не падает духом, он помнит наставление Олафа, великого воина-берсерка: "Главное — никогда не отчаиваться, даже если падаешь с утеса. До земли путь неблизкий; мало ли что может случиться, пока летишь".

Нэнси Фармер

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Приключения для детей и подростков / Фэнтези