Читаем Level 7 полностью

“’Till that day,” the loudspeaker went on, “you will have to serve your country and humanity on Level 7. This a privileged position, and you may feel proud to have been chosen for this duty. Remembering that this is also the safest place on earth, you may feel happy too. Arrangements have been made for every aspect of your well-being. You will have all you need. There is no danger of supplies running short: thanks to modern scientific achievements, we are self-sufficient here on Level 7. You need not worry about your friends and relatives outside. They will be notified that you have been killed in a painless accident and that you left no remains. We regret this, but your disappearance must remain absolutely secret. Down here you will find new friends and create new families.

“All this had to be done the way it was done, and we are happy to announce that Operation Level 7 Down, which brought you here today, was a complete success. Needless to say, there is no way back available to you; but it will please you to know that neither is there any way for radioactive pollution, should any occur, to find its way down here: the system was hermetically sealed as soon as the last of you had arrived this morning. You are safely cut off from the surface of the earth and from the other six shelter levels. We wish you and ourselves—for we are with you—good luck. Get adjusted to your new environment.

“Let us all get adjusted! Thank you.”

The loudspeaker was silent. I lay on my bunk without moving a finger. I had heard every word of the announcement perfectly clearly, yet I was not as shocked as might have been expected. Maybe the blow was so severe that my feelings were somehow outshocked, pushed beyond the limits of normal reaction. Perhaps we had been given a sedative in our meal. Or it may have been some self-protective mechanism of the mind which worked as a buffer to guard it from the full emotional impact of the message it had intellectually understood.

So there I lay, quite still, knowing what the message had said, and yet perplexed. Was it my lack of reaction which puzzled me? Or was it some aspect of the message which I had not fully understood?

My eyes were wide open, fixed on the loudspeaker, and one sentence was echoing backwards and forwards in my head: “Till that day you will have to serve your country and humanity on Level 7…. Till that day you will have to serve your country and humanity on Level 7…. Till that day…”

Till what day? I began to ask myself. Till the day of victory, of course, as the message said. But what if there were no victory? What if the enemy were victorious?

Well, we stood at least a fifty-fifty chance of winning; probably better. And anyway, fighting soldiers had always had to lose some of their freedom, and had never fought in safer circumstances than those in which I found myself. The announcement had made it clear that Level 7 was the safest place on earth. If war happened, the chances of surviving outside would be nil. I knew quite well what atomic war implied. Even if we were victorious, the damage up on top would be so disastrous and the atomic pollution so widespread that no living creature could exist there. I was very lucky to be on Level 7.

But, my thoughts ran on, what if the war were postponed for five years, ten years, fifteen years? What if the war never happened? Should I have to spend the rest of my life in these dungeons, waiting for the command to press the buttons—a command that might never come?

“Till that day you will have to serve your country and humanity on Level 7.”

Till when? Why didn’t we start the war at once and get it over with. Why wait? I desperately wanted to get out, the sooner the better.

It was then, as I lay there with my eyes still fixed on the loudspeaker, that the full truth of my situation went home like a knife in my back: whatever happened, I was down there for life. Even if we declared war that instant and won it inside a day, I would never be able to go back. The radioactive pollution caused by a full-scale atomic war would be such that the surface of the earth would be uninhabitable for decades. Perhaps for centuries. I would never see it again.

I think I must have intuitively guessed this fact as soon as I heard the words of the announcement. Then I had felt puzzled because I had not worked out the logical steps that led from the words which came over the loudspeaker to the conclusion my mind jumped to. The jump had stunned me, so that I hardly felt anything.

But now I could feel. Now that I had worked out and checked the conclusion to which my guess had carried me, I could begin to appreciate what living down here would mean. I would never see towns again, or green fields. I would never walk down a street again, mixing with a crowd of people. And I would not see any more sunshine.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абьюзер [СИ]
Абьюзер [СИ]

Смерть подавилась и выплюнула меня туда, где привычные законы физики отказываются существовать, механизмы отказываются работать на благо людей, а сами люди порой отказываются быть людьми. Смерть выплюнула меня, но передышка оказалась короткой - мое тело поражено болезнью, которая обязательно меня убьет. И у меня есть только один шанс ее вылечить - найти то, о существовании чего я никогда не знал, там, где я никогда не был.Против меня - целый маленький мир, каждая пядь которого дружит со Смертью, но не со мной. За меня - только верный ствол, полный рюкзак БК и постоянно всплывающие в голове подсказки о том, когда, в какую сторону и как максимально эффективно их применять.Смерть подавилась мною и выплюнула. В следующий раз она так легко не отвертится.

Эл Лекс

Фантастика / Постапокалипсис / РеалРПГ / РПГ / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Одиночка
Одиночка

Джеймс Клэнси Фелан — австралийский писатель, публикуется как Джеймс Фелан.После окончания школы он выучился на архитектора, но любовь к английской литературе заставила его продолжить образование, и, получив степень магистра искусств, Джеймс полностью посвятил себя писательскому труду.Первой его книгой стал сборник авторских интервью с современными австралийскими писателями под названием «Literati», затем он начал публиковать рассказы. Первый роман, «Охота на лису», вышел в 2006 году и оказался коммерческим триллером довольно высокой пробы. Серия романов была продолжена книгами «Патриотический акт», «Жидкое золото», «Кровавая нефть», «Красный лед» и получила широкое признание как среди читателей, так и среди профессионалов.Также перу писателя принадлежит и представленный в этом издании цикл подростковых постапокалиптических романов «Одиночка». Первый роман цикла, «Охотники», на западе за два года вышел семью изданиями.Содержание:ОДИНОЧКА:ОхотникиВыжившийКарантин

Джеймс Фелан

Постапокалипсис