Читаем Лежа со львами полностью

- Вы так считаете? - Жан-Пьер изобразил на лице кривую улыбку. - Видите ли, трудно добиться чего-то полноценного в сжатые сроки. Отправлять туда врачей на непродолжительное время малоэффективно. Дело в том, что мятежникам требуется нечто вроде постоянно действующей медицинской структуры, ну, скажем, госпиталь, базирующийся в одном и том же месте и располагающий до определенной степени неизменным персоналом в течение от одного до двух лет. В нынешней обстановке половина людей просто не знает, куда везти своих больных и раненых, они не подчиняются рекомендациям врачей, так как просто не знают их достаточно хорошо, чтобы им верить, к тому же у врачей нет времени для санитарного просвещения. А расходы, связанные с доставкой добровольцев в страну и обратно, делают их "бесплатное" обслуживание достаточно дорогим. - Жан-Пьер с таким пылом излагал свои аргументы, что почти уверовал в них сам. Ему пришлось вспомнить о том, что побудило его самого отправиться в Афганистан и что на самом деле заставило его провести там целых два года. - Кто же собирается оказывать безвозмездные услуги? раздался чей-то голос у него за спиной.

Он обернулся и увидел другую пару, державшую в руках подносы с пищей, Валери, которая, как и он, работала в больнице и жила при ней, и ее друг, рентгенолог. Они сели рядом с Жан-Пьером и брюнеткой, которая и ответила на вопрос Валери: "Жан-Пьер готов отправиться в Афганистан, чтобы помочь мятежникам".

- Неужели? - удивилась Валери. - Я слышала, что вам предложили прекрасное место в Хьюстоне.

- Я отказался от этого предложения.

- Почему же? - спросила пораженная Валери.

- Я считаю, что важнее спасать жизни борцов за свободу, а вот некоторым техасским миллионерам до этого совсем нет дела.

Рентгенолог не испытывал такого восхищения от решения Жан-Пьера, как его подруга. Проглотив свою порцию помидоров, он сказал:

- Не стоит переживать. Когда вы вернетесь, без труда получите то же самое предложение. Вы уже будете героем и останетесь врачом.

- Вы так думаете? - холодно спросил Жан-Пьер. Ему не нравился такой поворот в разговоре.

- В прошлом году из этой больницы двое уехали в Афганистан, - продолжал рентгенолог. - По возвращении обоим предложили великолепные места.

В глазах Жан-Пьера пробежал лучик терпимости.

- Приятно сознавать, что если я выживу, трудоустройство мне будет обеспечено.

- Еще бы, - проговорила возмущенная брюнетка. - После таких-то жертв!

- А что думают об этом твои родители? - поинтересовалась Валери.

- Моя мама согласна, - сказал Жан-Пьер. Она, разумеется, одобрила, ведь она любила героя. Жан-Пьер мог представить себе, что сказал бы отец о юных врачах-идеалистах, отправляющихся помогать афганским мятежникам. "Социализм это вовсе не значит, что каждый может делать то, что ему захочется! - сказал бы отец своим жестким и грубоватым голосом с легким румянцем на щеках. - Как думаешь, что представляют собой эти мятежники? Это бандиты, которые устраивают охоту на законопослушных крестьян. До наступления социализма необходимо покончить с феодальными институтами, - он стукнул бы по столу своим огромным кулаком. - Чтобы приготовить суфле, надо разбить яйца - чтобы построить социализм, надо, чтобы полетели головы!". Не беспокойся, папа, все это мне известно.

- Мой отец умер, - сказал Жан-Пьер. - Но он сам был борцом за свободу. Во время войны он сражался в рядах Сопротивления.

- И чем он занимался? - скептически поинтересовался рентгенолог. Но Жан-Пьер не стал отвечать на этот вопрос, ибо увидел, как через всю столовую, изнывая от жары в своем воскресном костюме, к нему направлялся редактор газеты "Ля Револьте" Рауль Клерман. Какого черта этот жирный журналист слоняется по больничной столовой?

- Мне надо с тобой кое о чем поговорить, - с места в карьер выпалил запыхавшийся Рауль.

Жан-Пьер жестом показал на стул.

- Рауль...

- Это очень срочно, - начал Рауль, словно ему было все равно расслышали сидевшие за столом его имя или нет.

- Ты не хотел бы разделить с нами ленч? Тогда можно было бы спокойно обо всем поговорить.

- Очень жаль, но я не могу.

Жан-Пьер уловил паническую нотку в голосе толстяка. Заглянув в его глаза, он почувствовал мольбу кончать с этим бездарным прожиганием времени. Удивленный Жан-Пьер поднялся со стула.

- О'кей, - бросил Жан-Пьер. Чтобы сгладить впечатление от внезапности происшедшего, он сказал игриво сидевшим с ним рядом:

- Не дотрагивайтесь до моей еды. Я сейчас вернусь. Он взял Рауля за руку, и они вместе вышли из столовой.

Жан-Пьер хотел остановиться и поговорить за дверью, но Рауль все шел и шел по коридору.

- Меня послал сюда господин Леблон, - пояснил он.

- Я уже думал, что он стоит за всем этим, - проговорил Жан-Пьер.

Перейти на страницу:

Похожие книги