Читаем Лезвие пустоты полностью

Пройдя по переулку, девушка пересекла лужайку с густой и зеленой травой. Тропинка вывела ее на Каскадную улицу, которая шла с востока на запад вдоль края поляны. С левой стороны несколько жирных кроликов мирно жевали траву. Они даже не стали убегать, когда Бекка торопливо прошла мимо них. Зверьки наедали жир и готовились к приближавшейся зиме.

Как только она свернула на парковку мотеля, над ее головой пронесся вертолет. Судя по низкой высоте полета, он направлялся к лесу Саратоги. Возможно, это было одно из тех совпадений, о которых Бекка размышляла минутами ранее, но она интуитивно знала, что появление вертолета имело прямое отношение к медикам и к тяжелому состоянию Деррика. Девушка вспомнила, как много крови вытекло из его головы. Серьезное ранение. Однако она понимала, что парень был жив. Вертолет не стали бы вызывать для доставки трупа.

* * *

Бекка знала, что ей следовало сообщить хозяйке о своем возвращении. Дебби не понравилась ее поездка в лес. «Шепоты» женщины предупреждали, что может случиться беда, и она оказалась права. Но девушка не хотела рассказывать ей о происшествии. Нужно было соблюдать осторожность. Сделав несколько глубоких вдохов, она направилась в офис мотеля.

Все семейство собралось на кухне. Дебби и дети сидели за столом, и перед каждым из них лежал лист бумаги с нарисованной тыквой. Они придумывали узоры.

– Бекка пришла! – закричала Хлоя.

Джош тут же приступил к объяснениям:

– Мы делаем разметку для глаз и рта. Вот! Посмотри!

Бекка уже поняла, что они собирались изготавливать фонари для Хэллоуина.

– Мы купили тыквы на рынке, – важно добавила Хлоя. – Тебе тоже взяли одну. Бабушка сказала, что в этом году мы можем поработать над большими формами. Джош хотел купить такую огромную тыквищу, как этот стол. Но бабуля сказала, что они должны быть одинакового размера.

– Их привез какой-то фермер, – по секрету сообщил Джош. – Поэтому они не идеальные.

– Зато дешевые, – парировала Дебби.

Она встала из-за стола и весело спросила:

– Кому кесадильи?[3]

Бекка почувствовала, как мысли хозяйки, словно щупальца осьминога, протянулись к ней. Она услышала сопровождавшие их «шепоты»: вся поцарапанная… куманика на носках… где ты шлялась… вся такая растерянная… дай мне взглянуть в твои глаза… что он делал с тобой? Все это напугало Бекку – и «шепоты» Дебби, и отсутствие телефона. От кучи неприятностей, взгромоздившихся на ее шею, она стала еще голоднее, чем была.

Девушка призналась, что безумно любит кесадильи. Она спросила, может ли нарезать сыр или как-то помочь у плиты?

– Нет, – ответила Дебби. – Просто садись за стол и делай узоры для фонаря. Потому что скоро будет конкурс на лучшие вырезанные тыквы. Победителя определит Татьяна Примавера.

Хозяйка начала готовить еду, и девушка на миг подумала, что все обойдется. Но затем, когда Дебби сунула поднос в духовку, она повернулась к Бекке и спросила:

– А почему Сет не привез тебя домой, дорогая? Я не слышала грохота его драндулета.

– Мы с ним расстались у кафе, – ответила девушка. – Там кто-то играл на гитаре, и ему захотелось послушать. Мне пришлось идти пешком.

Она надеялась, что хозяйка поверит ей. Пусть Дебби думает, что Сет по-прежнему сидит в кафе.

Женщина взглянула ей в глаза. Бекка смущенно отвернулась и взяла лист бумаги. Не поднимая головы, она усердно смотрела на белый прямоугольник, словно действительно пыталась придумать узор. Впрочем, девушка знала, что разговор о Сете не закончен и что эта тема еще возникнет между ней и Дебби Гриедер.

Часть 2

Лес Саратоги

Глава 12

Глядя на Бекку Кинг, убегавшую к стоянке машин, Сет Дэрроу не знал, что и думать. К счастью, дел у него и без того хватало. Он отвел Гуса к «Сэмми», усадил лабрадора в салон и дал ему чашку с водой. Не будь у него автомобиля, Гус превратился бы в большую проблему. А так, ожидая хозяина, пес мог сидеть на пассажирском сиденье до самого Судного дня. На лесных дорожках ему требовался жесткий присмотр, но в машине он вел себя идеально.

Когда Сет направился к кромке леса, на луг вышла миссис Кинсейл со своими собаками. Встретив ее на полпути, молодой человек рассказал ей о том, что Деррик Мэтисон получил серьезную травму. Он добавил, что машину «Скорой помощи» уже вызвали, и она мчалась сюда.

– Где он? – спросила Диана.

– Я не видел его. Мне только известно, что он упал в лощину у тропы Луговой петли. Парень в очень плохом состоянии.

Миссис Кинсейл искоса посмотрела на Сета, но не стала расспрашивать его, каким образом он получил эти сведения.

– Я пойду туда, – сказала она. – Направь врачей к тропе, когда они появятся.

Она побежала к своему пикапу и, загрузив собак в кузов, направилась к дальнему концу луга.

Перейти на страницу:

Похожие книги