Читаем Лезвие пустоты полностью

Контролируй себя… помни… Боже, дай мне… сумасшедшая… лес Саратоги… опять повторяется…

– Ты говорил, что вы выгуливали собаку. Где теперь твоя собака? Где этот пес?

– Гус? Он у Хэйли. Когда коп усадил меня в машину, я попросил ее…

О боже… в лесу… вот где они принимали наркотики…

– Коп? Полиция? Ты устроил дебош? Хэйли отшила тебя, и ты решил отомстить ей?

– Я ничего не устраивал, миссис Гриедер.

Оставайся спокойным… она скоро устанет… не здесь…

– Тогда почему ты пришел сюда? И ты, Бекка Кинг, почему ты все время молчишь?

Почему молчу, подумала Бекка. Потому что «шепоты» летали по комнате, словно завывавшие призраки. Потому что она не знала, кому принадлежали те или иные мысли. Но главной причиной того, что она не отрывала взгляд от пола, была обувь Сета. Парень носил сандалии, которые она видела на его ногах постоянно. Но теперь ей удалось рассмотреть их подошвы, и это заставило ее окаменеть. Она не могла отвести от них взгляд и не могла ответить на вопрос Дебби. Впрочем, ей и не пришлось говорить. Женщина снова набросилась на Сета.

– Так почему ты пришел сюда? Где мобильный телефон, который ты хотел вернуть? Или ты принес что-то другое? Что именно? Показывай!

Затем она начала носиться по комнате, как часто делала в других ситуациях. Только теперь она открывала и закрывала ящики, проверяла полки шкафа и осматривала пол под кроватями.

Не здесь… ну давай же… снова нет… не похоже, что тут… ради бога… этим всегда и кончается… так же было и с Шоном…

– Хорошо, я все скажу, – закричал Сет. – Мобильник Бекки забрали копы. Я хотел предупредить ее. На тот случай, если она начнет искать его. Я пришел, чтобы уберечь ее от неприятностей. Бекка, подтверди мои слова.

Но от стен отскакивали «шепоты»: копы… мобильник… дрянь… я знаю, что вы делали… лжецы… такие же лжецы, как Шон. Обрывки мыслей напоминали шары в детском аттракционе. Бекка чувствовала, как они попадали в ее мозг и проваливались в живот. Она знала, что, если их поток не остановится, ее скоро вырвет.

– Это Деррик, – сказала девушка. – Все из-за Деррика. Его столкнули с тропы в лесу Саратоги. Мы с Сетом были там. Искали убежавшую собаку. Деррика отвезли в госпиталь. Это все из-за него. Сначала я думала, что он сам упал. Но его столкнули в лощину. Вот что там произошло.

Затем Бекка посмотрела на Сета. Он вздрогнул, увидев ее лицо. Наверное, юноша понял, о чем она думала. Его верхняя губа встревоженно приподнялась вверх. Но он не знал, что Бекка видела на тропе – как раз над тем местом, где лежало переломанное тело Деррика. Она не могла сказать ему об этом. Не здесь и не сейчас. Возможно, никогда.

– Я лучше пойду, – с усталым вздохом сказал Сет.

Он торопливо выполнил свое обещание. Через несколько секунд после того, как за ним закрылась дверь, снаружи послышались звуки отъезжавшей машины. В наступившей тишине Бекка уловила дыхание Дебби. С каждым ее вдохом приходили новые «шепоты»: только не опять… дрянь, которую они используют… что же случилось в лесу… Дебби направилась к двери. Она сказала, что сама сообщит Джошу о бедном Деррике. Остановившись на пороге, женщина снова повернулась к Бекке.

– Я не смогла бы управлять мотелем, если бы делала поблажки слишком резвым школьникам. Чтобы больше никаких парней! Запомнила?

Девушка кивнула головой. Дебби вышла из комнаты.

* * *

В это мгновение Бекка поняла, что ее проживание в «Утесе» могло закончиться в любое время – по мало-мальскому поводу. Куда она пойдет, если хозяйка вышвырнет ее? Нужно было найти себе другое место. Бекку так же тревожило, что Дебби могла встретиться с замдиректора старшей школы Южного Уидби и рассказать ей правду о своей так называемой «племяннице». Девушке не хотелось верить в такую возможность, но она понимала, что, если ситуация ухудшится, ей придется бросить учебу.

В понедельник (на следующее утро после сцены с Дебби) Бекка, выкатив во двор велосипед, увидела на крыльце офиса поджидавшую ее хозяйку мотеля. Так как по дороге в школу девушка обычно не страдала от «шепотов», она использовала слуховое устройство только на уроках. При виде женщины ее живот сжался, как камень. Когда Дебби направилась к ней, Бекка быстро включила «глушилку» и всунула наушник в ухо.

– Я прошу прощения за прошлую ночь, – сказала женщина. – Мне не следовало так поступать. Я даже не могу объяснить, почему вела себя так странно.

Бекка опустила голову, позволив челке скрыть ее лицо. Она не привыкла к извинениям взрослых людей.

– Все нормально, – ответила она. – Я понимаю.

– В том и дело, что не понимаешь. Откуда тебе знать о моих фобиях?

Перейти на страницу:

Похожие книги