Бекка посмотрела на радиоприемник. Интересно, кто-нибудь давал Деррику слушать мелодии духовых оркестров? Судя по чистоте звучания джазовых «шепотов», эта музыка была важна для него. Ей хотелось рассказать кому-то о своем открытии. Но из-за отсутствия других посетителей она прислушалась к музыке, звучавшей в уме юноши. В одной руке она держала фотографию, в другой – пальцы Деррика.
– С ним все в порядке?
Голос, прозвучавший за ее спиной, заставил Бекку подпрыгнуть. Она хотела выпустить пальцы Деррика, но вместо этого выронила снимок. Фотография упала на пол, и стекло разбилось.
– О нет! – воскликнула девушка.
Повернувшись к двери, она увидела незнакомую женщину с длинными черными волосами, убранными в «конский хвост». Ее лицо обрамляли слегка поседевшие прядки. Одежда состояла из джинсов, черно-белых кроссовок марки «Конверс» и спортивного свитера с надписью «Морская пехота». Женщина торопливо подошла к кровати, согнулась и подняла снимок.
– Извините, – сказала Бекка. – Я зачиталась и не услышала, как вы вошли.
– Фотография не пострадала, – с улыбкой сказала женщина. – Мы сделаем другую рамку, и все будет в порядке. Я Ронда Мэтисон, мама этого мальчика. А ты, наверное, Бекка?
Ее слова сопровождались «шепотом:
– Да, это Бекашка. Вы правы.
Она вошла в комнату. Ее взгляд остановился на осколках стекла.
– Ты что наделала, раззява?
Ее грязные «шепоты» слились с мыслями Ронды Мэтисон:
– Это просто случайность, Дженн, – сказала женщина. – Мы заменим рамку, и все будет как прежде.
Но Дженн не приняла увещеваний Ронды. Для нее разбитое стекло было непростительным преступлением. Не желая видеть разгневанную фурию, Бекка повернулась к Деррику. Его мама сделала то же самое. На ее лице появилось такое выражение любви, что Бекке захотелось рассказать ей о своих телепатических возможностях – о том, что при контакте с рукой Деррика она слышала его мысли и даже улавливала какие-то образы.
Ронда взяла книгу, которую Бекка оставила на прикроватном столике.
– Ты читала ему «Энн из района Зеленых крыш»?
Когда девушка кивнула головой, мама Деррика сказала:
– Прекрасный выбор.
– На самом деле я не выбирала эту книгу. Она сама нашла меня.
Дженн презрительно закатила глаза. Бекка потянулась за томиком, желая сунуть его в рюкзак. Однако ее движение запоздало. Ронда открыла роман и прочитала дарственную надпись. Она отдернула руку назад.
– Кто такая Ханна?
– Я не знаю, – солгала девушка. – Этот томик продавался в магазине подержанных книг.
Бекка почувствовала, как ее лицо начало пламенеть румянцем. Но ей не пришлось отвечать на другие вопросы. В палату вошла девушка, записанная в следующей строке вновь составленного списка посетителей. Это была чирлидер их школы. В одной руке она держала Библию, в другой – связку воздушных шариков.
– Всем привет! – сказала бойкая спортсменка.
Взглянув на Дженн, она поняла, что ей тут были не рады. Девушка приветливо кивнула Бекке и повернулась к маме Деррика.
– Я Кортни Бейкер, глава школьной молитвенной группы. Наш кружок насчитывает шестьдесят семь учеников.
Ее голос немного дрожал от волнения.
– В последнее время на встречах мы молимся за Деррика.
– Бла-бла-бла, – прошептала Дженн Макдэниелс.
Она медленно направилась к двери и вышла из комнаты. Чирлидер начала привязывать к кровати воздушные шарики. Воспользовавшись паузой, Бекка решила попрощаться с Дерриком. Как только она дотронулась до его руки, писк сердечного монитора ускорился. Девушка смущенно посмотрела на Ронду. Удивленное выражение на лице женщины говорило яснее слов:
Едва Бекка закинула рюкзак на плечи, в коридор вышла мама Деррика. Дженн сидела на своем посту и составляла новый список посетителей. Взглянув на девушек, Ронда спросила:
– Вы не хотели бы съездить в город? Подкрепиться мороженым?
Когда Бекка посмотрел на дверь палаты, женщина с улыбкой пояснила:
– Кортни пробудет там пару часов. Она планирует прочитать Деррику всю книгу Гидеона[5]
. Дженн, ты с нами? Тебе пора немного отдохнуть.Дженн недовольно поморщилась. Казалось, она скорее выпьет стрихнин, чем отправится в кафе со своей одноклассницей. Бекка вытащила наушник из уха, но успела уловить только часть фразы:
– Я согласна, – сказала она. – Спасибо вам, миссис Мэтисон.
– Для тебя я Ронда.