Читаем Лезвие пустоты полностью

Бекка, как сова, помигала за своими большими очками. Вокруг ее глаз было так много черных теней, что она напоминала панду.

– Привет, – сказала девушка.

Она со вздохом посмотрела на велосипед.

– Мне нужно забрать свои вещи из шкафчика, а у меня, как назло, спустило колесо.

– Ну, если хочешь, я могу подождать тебя. На шоссе имеется мастерская, где чинят технику. Забирай свои вещи, и я отвезу тебя туда.

– Хорошо, – ответила Бекка. – Буду очень благодарна. Я вчера весь вечер клеила камеру, но, наверное, что-то сделала не так.

Когда пикап свернул к обочине, она передала велосипед Хэйли, затем сказала, что вернется через минуту, и побежала к зданию школы. По пути девушка все время осматривалась по сторонам, словно боялась встретиться с кем-то. Она действительно быстро управилась со своими делами.

Взглянув на ее набитый рюкзак, Хэйли с удивлением воскликнула:

– Ого! Впечатляет. Это какой-то макет по домашнему заданию?

– Нет, – ответила Бекка. – Я два дня не ходила в школу. Придется наверстывать пропущенный материал.

Хэйли знала, что девушка прогуливала уроки. Когда она дежурила в фойе, ей позвонила Дебби Гриедер. Судя по ее голосу, женщина была в панике. Она начала расспрашивать о своей племяннице и попросила Хэйли узнать, появлялась ли Бекка в школе. Девушка куда-то пропала, хотя все ее вещи остались в комнате. Дебби боялась думать, что это могло означать. Пожалуйста, прошу тебя, рыдая, говорила она. Скажи мне, что она в школе. Хэйли дала ей телефон учительницы, следившей за посещаемостью. Она ничем не могла помочь этой женщине.

Открыв задний борт грузовика, они загрузили велосипед в кузов и затем поехали по кольцевой дороге.

– Дебби Гриедер звонила в школу, – сказала Хэйли. – Она сообщила директору, что ты пропала. Твои вещи по-прежнему находятся в мотеле, но ты не появлялась там…

– Я уже забрала свои вещи, – прервала ее Бекка. – Точнее, Сет заехал за ними. У меня с Дебби были деловые отношения, но мы не сработались.

– Вот как!

Хэйли не знала, что сказать. В принципе можно было бы сменить тему и поговорить о Сете, но ей не хотелось внушать Бекке плохие идеи. Другой альтернативой являлся вопрос: «Где ты остановилась?». Но…

– Дебби ненавидит Сета, – продолжила Бекка. – Если увидишь ее, не говори, что он помог мне с вещами.

Хэйли с любопытством взглянула на нее. Девушка смотрела на свои грязные руки. Она вся была грязной, и от нее плохо пахло. Интересно, где она теперь жила? Так обычно выглядели люди, спавшие в машинах. Возможно, она ночевала в машине Сета? Вряд ли, подумала Хэйли. Если бы Сет знал, что Бекке негде жить, он отвез бы ее в дом родителей или к деду.

– Только не думай, что он мой парень, – внезапно сказала Бекка.

Она отвернулась к окну. Хэйли больше не видела ее лица.

– Что?

– Я говорю о Сете. Мы с ним не пара. Он просто был первым, с кем я познакомилась на острове, когда приехала сюда. Точнее, сначала мне встретилась Диана Кинсейл. Я ехала на своем прежнем велосипеде – очень старом и плохом – по Боб-Гэлбрейт-Роуд. Холмистая дорога вымотала меня, и я остановилась на обочине. Миссис Кинсейл подвезла меня. А на следующий день я зашла в «СтарСтор» и познакомилась с Сетом.

Как странно, подумала Хэйли. В рассказе девушки было что-то неправильное. Она и Сет, Диана Кинсейл, «СтарСтор» и мотель «Утес», Дебби Гриедер… Потом Бекка ушла от своей тети, а Дебби решила, что она пропала. И вот сейчас эта девушка заговорила с ней без всякой видимой причины. Словно она читала ее мысли…

– Все дело в наркотиках, понимаешь? – торопливо сказала Бекка. – Дебби считает, что Сет наркоман.

Они подъехали к Максвелтон-Роуд и остановились у светофора, собираясь свернуть на шоссе.

– Но Сет не принимает наркотиков, – ответила Хэйли.

– Дебби думает иначе.

– Хм. Это нечестно.

– Я согласна с тобой. Поэтому мне и пришлось уйти от нее…

Бекка пожала плечами.

Хэйли не верила ее словам. Получалось так, что девушка ушла от Дебби в знак солидарности с Сетом. Красивая история, но вряд ли правдивая. Сколько времени она знала Сета? Несколько недель? Нет, здесь было нечто большее, чем дружба с первого взгляда. Она хотела попросить Бекку об одном одолжении: быть с ней искренней и честной. Но девушка заговорила первой.

– Как Деррик? – спросила она. – Я давно не навещала его. Не имела возможности.

– Все так же, – ответила Хэйли.

На светофоре загорелся зеленый свет, и она, свернув на шоссе, поехала в южном направлении.

– Я видела ту записку, которую ты вложила ему в руку. Похоже, ты уверена в его восстановлении. Мне это очень нравится.

Бекка наконец посмотрела на нее. Она нахмурилась, и на ее лбу появились две вертикальные морщины.

– Я вела себя глупо, – сказала девушка. – Мне просто хотелось оставить какой-то знак симпатии. Я ничего не привезла с собой. А там были эти шарики, цветы и прочие предметы. И тогда мне пришла мысль написать ему записку. Она ничего не значит. Я не питаю никаких надежд. Ты не думай… Я не влюблена в него.

– А если бы была влюблена? Что изменилось бы? Тут нечего стыдиться. Он прекрасный парень.

Перейти на страницу:

Похожие книги