Читаем Лгунья полностью

— Давайте без этого, — раздражённо поморщился молодой мужчина. — Я хотел навестить её, но меня никто не пускает. Начальство палки в колёса ставит, и никто не знает, где она находится.

— На то есть причины, — заметил Шидай. — Про взрыв ты наверняка слышал. Не думаешь же ты, что харен позволит подобному повториться?

— Да понимаю я всё! — недовольно отозвался Харийд. — Но она хаги, и я должен убедиться, что сейчас с ней всё хорошо. Это… это выше меня! Я не могу просто так оставить её. Она же младше меня, мне следует помочь ей. Да я в глаза предкам смотреть не смогу, если просто останусь в стороне!

— Боюсь, тебе придётся и дальше терзаться невыполненным долгом, — пожал плечами Шидай. — Я ничем помочь тебе не могу. Сейчас с ней всё хорошо, она идёт на поправку.

— Господин Шидай, вы, видимо, меня не очень хорошо поняли, — парень тяжело посмотрел на лекаря. — Я не могу остаться в стороне, но если я сам окажусь неспособен присмотреть за ней, то я обращусь за помощью в общину. Это моя прямая обязанность как хаги. И пока я ещё никому не сообщал о девушке, которая может стать тёмной.

Вот поганец! Шидай весело повёл бровями. И ведь к Ранхашу с этим шантажом не рискнул идти, значит, не дурак. А он-то думал, чего это хаги до сих пор молчат и не засылают своих представителей. Оказывается, им ещё никто ничего не сообщал.

Старейшины могут потрепать нервы, и Ранхашу это будет даже полезно, но Шидай всё же решил поддаться шантажу.

— Ну ладно, пошли, — с тяжёлым вздохом сказал лекарь, старательно пряча улыбку под маской досады.


Глава 29. О важности мелочей

Майяри любовалась садом, когда услышала топот в коридоре и напряглась. Господин Давий ходил куда тяжелее и медленнее. Неужто господин Шидай вернулся? Его Майяри почему-то побаивалась. Если господин Ранхаш ей просто не нравился, то лекарь пугал. Наверное, оттого, что вызывал расположение. А вызывающие доверие — самые опасные существа на свете.

Опасения девушки оправдались, и в комнату вошёл жизнерадостный оборотень. Да не один.

— Эй, а этого ты куда? — вопросил из коридора Давий.

— К девочке, — с самой кровожадной улыбкой Шидай затащил в комнату несколько растерянного светловолосого мужчину. — Оставлю его здесь, ей на съедение.

— Не съест, — флегматично заявил домоправитель. — Я её только что покормил.

— О, — наигранно опечалился Шидай, но затем пугающе резко, почти без перехода стал серьёзным и строго сказал мужчине: — Десять минут, не больше! — и подмигнул Майяри: — Не обижай его.

И вышел, оставив Майяри и Харийда растерянно пялиться друг на друга.

Майяри вспомнила, что видела этого мужчину в числе тех, кто поймал её. Хаги! В груди волной поднялась неприязнь.

Харийд неуютно потоптался на месте и попытался присесть на кровать, но под неодобрительным взглядом Майяри отошёл в противоположную сторону.

— Тебе уже лучше?

— Вы кто вообще? — холодно спросила Майяри.

— А-а-а, — понимающе протянул парень и расслабился. — Ты ж тогда бредила. Уже и не помнишь меня. Меня зовут Харийд.

Майяри сжала зубы. Да что она ещё умудрилась натворить в том проклятом бреду?!

— Я хаги. Так же, как и ты. Только я не из тех, из которых ты.

Брови девушки непонимающе приподнялись. Харийд наконец-то переборол чувство неловкости, вызванное непривычностью роли, в которой он оказался. Опекуном для попавших в неприятности сородичей ему ещё не приходилось быть, и свалившаяся ответственность его несколько озадачивала. А тут ещё и подопечная своеобразная.

Прислушавшись, парень убедился, что домоправитель отвлекает лекаря подробным отчётом, что и когда девушка делала, и стремительно приблизился к Майяри. Опёршись на стол, он подался вперёд и выдохнул ей прямо в лицо:

— Я про то, что ты сумеречница.

На мгновение Майяри показалось, что вся кровь отхлынула из её головы и ухнула в грудную клетку. Сердце сократилось почти до боли, а желудок упал вниз живота. Пальцы с силой вцепились в край столешницы, и Майяри начала просчитывать. Хватит ли у неё сил убить этого мужчину? Как это сделать? Чем? О нет! Она не сможет это сделать! За дверью же господин Шидай и господин Давий.

Губы Харийда искривились в усмешке. Он словно наяву видел все мысли девушки. Всё же не зря прадед часто предостерегал его, не советуя упоминать сбежавшим сумеречникам об их происхождении.

— Не напрягайся ты так, — смилостивился парень. — Я же не сумеречник.

— А разница?! — процедила сквозь зубы Майяри, прикидывая, сможет ли поднять стол и поверят ли домоправитель и лекарь, что она ударила хаги исключительно в целях самозащиты.

— Нас даже сравнить нельзя, — серьёзно заявил Харийд. — Слушай меня внимательно, — он придвинулся ещё ближе. — Не все хаги похожи друг на друга. Сумеречники — это язва нашей расы, и не нужно мерить по ним остальных. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь, то ты можешь обратиться к любому хаги, кроме них. Мы всегда поможем.

Судя по не изменившемуся лицу девушки, он её не убедил.

Перейти на страницу:

Все книги серии История о краже

Похожие книги