Читаем Лиа. Жизнь не по нотам полностью

– Да, но не так близко, чтобы организовать совместную поездку на весенние каникулы. – Анна поджимает губы, и я начинаю неловко ерзать на стуле. Она всегда странно себя ведет, когда речь заходит о колледже, и я теряюсь, не знаю, что сказать. С одной стороны, все понятно: она не с нами. С другой – сомневаюсь, что она стала бы даже пытаться подавать документы в университет Джорджии – у нее только Дьюк на уме, еще с десятого класса.

– Анна-Банана, – дразнюсь я. – Мы же не пытаемся заменить тебя ею.

Она в ответ морщит нос.

– У нее даже букв в имени столько же.

– Да, но она все равно не ты. – Морган обнимает ее за плечи.

И это правда. Эбби никогда не войдет в наш круг. Когда-то, давным-давно, я думала иначе: после ее переезда сюда мы много времени проводили вместе.

И когда я говорю «много», я действительно имею в виду много. Настолько, что моя мама уже начала задавать вопросы, весело поблескивая глазами. Разумеется, ни о чем таком речи не было. Эбби возмутительно гетеросексуальна. Она из тех людей, кто смотрит «Сейлор Мун» в святой уверенности, что Харука и Мичиру не больше чем близкие подруги, а песни Троя Сивана[7] посвящены девушкам.

Впрочем, сейчас не время думать об Эбби. Я некоторое время задумчиво таращусь на миску с чипсами, потом меняю тему:

– И что мы будем делать дальше?

– Я работаю над проектом, – отвечает Брэм.

– Над каким?

Он краснеет и пытается сдержать улыбку.

– Над приглашением на выпускной.

Спустя полтора часа Анна, Гаррет и Морган смотрят аниме у нее в гостиной, а мы с Брэмом сидим на кухне, поглощая приготовленные в микроволновке сморы[8].

– Это ты натолкнула меня на эту идею, – рассказывает Брэм.

– Я?

Он кивает на мой телефон.

– То фото, что ты мне показала…

– Ты придумал приглашение, стилизованное под бат-мицву Морган? Если да, то идея шикарная!

– Хорошая попытка, но нет, – усмехается он. – Если честно, я еще и сам не знаю. И поэтому мне нужен твой совет.

– Какой именно?

– Вспомни все самые неловкие моменты Саймона. – Он откусывает от своего смора, и маленький кусочек зефира прилипает к его губе.

– Ты же понимаешь, что тогда мы тут останемся до завтра?

– Я готов, – смеется он в ответ.

– Еще один вопрос, не по теме, но я должна выяснить: ты в детстве называл «печенье Грэма»…[9]

– «Печеньем Брэма»? – Он снова улыбается. – Вероятно. Совершенно точно.

– Прекрасно!

– Я сделаю себе еще один. Ты будешь?

– Разумеется. – Я пощипываю подбородок. – Ладно, значит, Саймон.

– Саймон.

От того, как Брэм произносит это имя – каждый его слог, – у меня в груди что-то сжимается. Как будто он дорожит каждой буквой. Это очень мило и все такое, но я ловлю себя на том, что иногда завидую: не только Саймону и Брэму – парочкам вообще. И дело не в поцелуях и прочем. Просто – представьте себя на месте Саймона. Представьте, что проживаете каждый день, точно зная, что кто-то дорожит вами. Это, наверное, лучшее во влюбленности: чувство, что вам есть место в мыслях другого человека.

Я гоню от себя эту мысль.

– Так. Фото в джинсовых шортах ты видел?

– То, где он на каминной полке? – Брэм возится на другом конце кухни, но я все равно вижу его улыбку.

– Ага. Ладно, а тот случай, когда его стошнило в восковую руку?

– Он сам мне об этом рассказал.

– Полагаю, этой историей он даже гордится. – Я прикусываю губу. – Ничего себе. Я-то думала, неловких ситуаций с участием Саймона будет море.

– Неловко вышло, да? – отшучивается Брэм. Таймер микроволновки пищит, сообщая о готовности, и какое-то время я наблюдаю, как он аккуратно собирает сморы. Не знаю больше никого, кто смог бы так бережно запечатать двумя печеньями гигантскую, вздувшуюся от жара зефирину. Когда все готово, он раскладывает их на тарелке и возвращается с ней к столу. Я уже потянулась было за новой порцией, но тут меня озаряет:

– Погоди, а ты знаешь про Саймона и «Реальную любовь»?

– Знаю, что родители заставляют его смотреть этот фильм каждое Рождество и он его ненавидит.

– Ха. Не ненавидит он его. – Я откусываю огромный кусок смора и смотрю поверх остатков на Брэма, стараясь сделать самые что ни на есть честные глаза.

– Похоже, с этим связана какая-то история, – ухмыляется Брэм.

– О да, история. История, которую написал Саймон.

Брэм уже собирается мне что-то ответить, но тут Гаррет оборачивается к нам, привставая так, что его голова показывается над спинкой дивана:

– Эй, Берк, есть вопрос. Я пытаюсь решить, что мы делаем завтра.

– Завтра?

– Мюзикл, – напоминает из своего кресла Морган.

– Да, точно.

– Ты идешь? – интересуется Гаррет.

– Да, собиралась.

Брэм и Гаррет переглядываются, хотя я не понимаю почему.

– Хочешь пойти с нами? – спрашивает Брэм. – Мы придем рано и займем лучшие места.

– Другими словами, Гринфелд не хочет, чтобы чей-то затылок заслонял задницу его парня.

Брэм только с улыбкой качает головой.

– Может, мы заранее заедем за едой, – продолжает Гаррет.

– Хорошая мысль.

– Всего лишь «хорошая»? Ах, Лиа, Лиа.

Я заставляю себя широко улыбнуться.

– Боже мой! Дождаться не могу!

– Уже лучше, – бросает он перед тем, как плюхнуться обратно на диван.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Саймона

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза