— Ладно, Хелена, ты меня убедила. Будем разбираться по ходу дела, тихонько и аккуратно. Кстати, у меня к тебе предложение. Давай сравним списки и подумаем, как нам экономно расходовать деньги. Уверен, нам дали немного.
Мы договорились, что купим подержанные книжки и форму получше — в этом мы были с Томом солидарны, первое впечатление очень важно. Нам необходимо прилично выглядеть в этой новой школе.
На Косую аллею мы прошли буднично, вывеску «Дырявый котел» было видно издали, хотя прохожие не обращали внимания на нее. Это было странно, потому что вывеска свободно болталась в воздухе сама по себе. В пабе было грязно и людно; войдя с ярко освещенной улицы, мы пару минут беспомощно моргали, но потом приноровились к полумраку и попросили бармена пропустить нас. Мы вышли на захламленный задний двор и неожиданно попали в совершенно другой мир.
Никогда не видела столько ярких красок одновременно. Странно одетые люди спешили по пешеходной улочке, двигаясь хаотично и бестолково. Яркие вывески слепили глаза, продавцы кричали, предлагая разнообразные товары. Мы вежливо спросили, где продаются волшебные палочки, и нас направили в скудно обставленную лавку. За прилавком никого не было, хотя колокольчик на двери громко звякнул при нашем появлении.
Откуда-то сбоку появился непричесанный тип с безумными глазами.
— Добро пожаловать, дети. Пришли выбирать волшебные палочки?
Мы робко кивнули в ответ, продавец начал беседу со мной:
— Как ваше имя, мисс? Вы — магглорожденная? Какой рукой предпочитаете действовать?
Вопросы лились из него рекой, я сосредоточилась и начала отвечать по порядку:
— Меня зовут Хелена Смирнофф, сэр. Я — сирота, но моя бабушка зарабатывала себе на жизнь гаданием на Таро. Родителей я не знала, так что не могу вам сказать, были они волшебниками или магглами. Я — левша, но стараюсь развивать и правую руку, например, пишу я правой рукой.
Продавец радостно крякнул, как будто я сказала что-то очень интересное. Он подбежал ко мне и подтолкнул к пыльной витрине, единственному источнику света.
— Наверняка ваша бабка была сквибом. Интересно, какой род ее выкинул? Ну, не важно, мисс Смирнофф, протяните левую руку.
Он долго обмерял меня и что-то прикидывал в уме, шевелил губами и закатывал глаза, пока, наконец, не решился:
— Да, вполне может быть. Эбеновое дерево и жила дракона, восемь с половиной дюймов, упругая. Попробуйте эту палочку. Хорошая, пластичная. Просто взмахните ею.
Я повиновалась. Как только я взяла палочку в руки, в ушах услышала знакомый шум. Бум! Били барабаны, бум! Я сразу поняла, что эта палочка мне подойдет. Я неловко взмахнула ей — из глубины живота поднялось в левую руку тепло и вырвалось из кончика палочки разноцветными звездочками. Белые и черные звездочки кружились вокруг меня, как в хороводе. Я восхищенно выдохнула:
— Ах!
Мистер Олливандер (так он представился), радостно потер ладони.
— Сразу подошла! Вы чудесный клиент, мисс Хелена Смирнофф!
Он расплылся в улыбке.
— Три галеона.
Он уложил палочку в футляр и завернул ее в плотную коричневую бумагу. Я получила свою покупку и скромно устроилась в уголке на стуле.
С Томом оказалось далеко не так просто, как со мной. Были последовательно отвергнуты палочки из черного и красного дерева, из дуба, из ольхи — дальше я уже не слушала. Я почти задремала, пригревшись на солнышке, когда услышала восхищенное восклицание:
— Ух ты!
Второй голос возбужденно ответил:
— Да, мистер Реддл! Это именно то, что нужно! Мы нашли ее, вашу палочку. Да, тринадцать с половиной дюймов. Тис и перо феникса. Я вправе ожидать от вас, юноша, великих свершений. Это очень мощная палочка, молодой человек. И она выбрала себе сильного колдуна.
Он взял с Тома дороже, целых семь галеонов, и выпроводил нас из лавки. Мы переглянулись и отправились искать магазин подержанных вещей и букинист. Мы взяли по связке учебников для первого курса; в моем наборе развалился учебник Филлида Спора «Тысяча магических растений и грибов», а у Тома был в ужасном состоянии учебник по истории магии. Это мелочи, мы решили меняться по необходимости, зато наборы достались нам вполовину дешевле, чем в книжном магазине «Флориш и Блоттс». Телескоп и латунные весы мы купили одни на двоих, решив выкручиваться по мере необходимости. Зато котел и флаконы были у каждого свои, это просто замечательно. Посмотрев на цены сундуков, мы решительно от них отказались. Том знал, что я умею шить, так что мы договорились, что возьмем с собой сумки из прочного черного материала, который продавался в лавке тканей и стоил не слишком дорого. Мы плохо знали реалии нового мира, поэтому отчаянно боялись, что нас обманут, и купили материал только после того, как какая-то дама купила большой отрез и долго обсуждала с продавщицей его достоинства и недостатки. Я была уверена, что миссис Коул разрешит мне воспользоваться ножной швейной машинкой, а специальная игла для грубой ткани у нас в приюте имелась, причем не одна, мы же много возились с плотными тканями.