Читаем Лягушка в молоке (СИ) полностью

      Он издал радостный клич и поднял меня над полом. Мы хохотали, он кружил меня в гостиной, на сердце было легко и весело. Когда у меня совершенно закружилась голова, Малфой аккуратно сгрузил меня на диван. Мне хотелось пить, я позвала Кэтти и попросила чаю. Через пару минут мы степенно пили чай с воздушными пирожными и обсуждали общих знакомых. Так нас нашел дядюшка, когда пришел в гости. Одно хорошо, что он не заявился минут на двадцать раньше. Было бы сложно объяснить ему поведение степенной замужней дамы и чужого жениха. Мы болтали минут двадцать, потом Морфин поднялся к внукам, а мы наконец-то заговорили о важном.

      — Я бы хотела провести ритуал у тебя дома. Как ты помнишь, я сохранила голову нашего общего врага. Теперь пора призвать его дух и заставить служить твоей семье. Ты согласен?

      Абраксас медленно ответил:

      — Я не только согласен, я жажду этого всей душой. В подвале поместья тебя ждут четыре головы. Ты справишься?

      Я не стала требовать подробностей, хотя мне было жуть как интересно, где он взял остальные три. Хотя, логически было несложно проследить цепочку, но я решила сосредоточиться на насущных вопросах.

      — Справлюсь, не сомневайся. Приготовь жертвенного козла, лучше черного, семь толстых свечей, хороший острый нож — учти, нож расплавится в процессе, кусок ткани два на два метра, большой золотой кубок с крышкой, три простых черных мантии без рисунков или пуговиц, метра три веревки покрепче и бутылку красного вина.

      Малфой все запомнил и повторил слово в слово. Мы договорились встретиться через два дня, в десять утра у него дома. На прощание он поцеловал мне руку и твердо сказал, прямо глядя мне в глаза:

      — Я рад, что ты больше не боишься мужчин. Я сразу понял, что с тобой произошло, когда мы тебя нашли. Все остается по-прежнему: ты моя лучшая подруга, я твой преданный друг. Но если ты когда-нибудь захочешь большего, я весь твой. Ты знаешь, мой брак — брак по расчету. Никто не будет обижен. Некоторые связи длятся всю жизнь, не расстраивая и не унижая никого вокруг. Думаешь, я не понимаю, что у тебя с полугоблином не было и не будет ничего, кроме дружбы и разных спален? Поверь мне, понимаю. Грейс в меня тоже не влюблена, но она будет достойной женой. И ее честь и достоинство никак не пострадают, если я… мы… никто ничего не узнает, клянусь. Но решать тебе, и я не тороплю.

      Я ответила:

      — Спасибо. Я услышала. Ты прав, мы по-прежнему отличные друзья. Встретимся через два дня.

      Он ушел, а я поспешила к малышам и Морфину. Только вечером, принимая пенную ванну, я вспомнила поцелуй Абраксаса, и с удивлением поняла, что вспоминаю о нем с удовольствием. Никаких выводов я делать не собиралась, только радовалась, что больше не шарахаюсь от мужчин. Амулет у меня Бобби отобрал в октябре, я пару дней напрягалась, но приступов паники и депрессии не было. Видимо, я действительно излечилась. Это хорошо. С таким позитивным настроем я пошла спать.

      Ровно в десять часов утра в назначенный день я постучала в дверь особняка Малфоев. Меня встретила улыбающаяся Аманда. Она обняла меня и ласково произнесла:

      — Я так ждала этого дня, малышка. Мой дорогой Филиус отомщен, а у нашего дома появятся призрачные стражи. Я счастлива, что у меня есть ты.

      Тут подошел Абраксас с двумя собаками, он каждое утро гулял с ними по окрестностям. Мы удостоверились, что все необходимые приготовления сделаны, и проследовали в подвал. Я предупредила, что с этого момента они должны хранить молчание до конца ритуала. Нельзя прерываться и отвлекаться. Ход ритуала призыва призрачных стражей я знала наизусть. Книга некроманта, чуть не убившая меня, щедро поделилась со мной знаниями. Я была спокойна и уверена.

      Молча мы переоделись в простые черные мантии, распустили волосы и избавились от обуви. Я разрезала веревку и лично завязала нам троим сложные заговоренные узлы. С помощью палочки я вызвала магический огонь, и семь свечей ярко запылали. На ритуальном камне разместила четыре отрезанные головы, зарезала козла и собрала его кровь в чашу. Облила все головы кровью черного козла и сосредоточилась. Барабаны откликнулись легко и радостно, даже минуты не прошло, как я почувствовала знакомый комок в животе. Направила руки на ближайшую голову и воскликнула:

      — Призываю!

      Луч вырвался из рук, голова засветилась холодным зеленым светом и неспешно воспарила над камнем. Медленно и нехотя открылись мертвые веки, шевельнулись холодные губы:

      — Я здесь, чтобы служить.

      Я повторила действия еще три раза — четыре головы степенно парили на уровне моих глаз.

      — Приказывай!

      — Силой моей, властью над мертвыми, требую от вас службы! Повинуйтесь!

      Взвыли головы, закружились и рассыпались в прах. Четверо призраков висело передо мной, склонившись в знак повиновения.

      — Приказывай, некромант.

      — С этого момента и вовеки вы — рабы золотого кубка, — в доказательство я помахала кубком перед призраками.

      Призраки склонили головы еще ниже.

      — Мы — рабы кубка.

      — Повторите, да громче!

      — Мы — рабы кубка!

      — Кубок принадлежит семье Малфой. Значит?..

      — Мы — рабы семьи Малфой!

Перейти на страницу:

Похожие книги